Translate.vc / португальский → русский / Elisabetta
Elisabetta перевод на русский
23 параллельный перевод
Vem, Elisabetta, vamos dormir.
- Пойдём, Элизабетта, пора спать.
Neste quarto, em 1930, a Princesa Antonieta deu à luz a sua única filha, Elisabetta Colonna de Reggio.
В этой комнате в 1930-м году княгиня Антоньетта родила на свет свою единственную дочь, Элизабетту Колонна-ди-Реджио.
A pequena Elisabetta, nestes quartos opulentos, teve uma infância feliz e despreocupada.
Малютка провела счастливое и беззаботное детство в этих роскошных залах.
O nome dela é Elisabetta.
Ее зовут Элиcабетта.
- Elisabetta.
Элисабетта.
Elisabetta, mio amore, acalme-te.
Элизабетта, любовь моя, пожалуйста, успокойся.
Elisabetta... Só és tu.
Элизабетта, есть только ты.
A Elisabetta.
Элизабетта. Это..
Amo a Elisabetta.
Я люблю Элизабетту.
Sim, mas não foste muito favorável com a minha relação com a Elisabetta.
Да, но ты точно не поддерживала мои отношения с Элисабеттой.
A família da Elisabetta tem uma vinícola na Toscana.
Семья Элизабетты владеет винодельней в Тоскане.
Se queres saber, é o depoimento sobre carácter da Morgan sobre mim para o Serviço de Imigração a apoiar o meu noivado com a Elisabetta.
Ну, если ты настаиваешь, это характеристика от Морган для иммиграционной службы в поддержку моей помолвки с Элизабеттой.
Não, Elisabetta, estou muito feliz. É que..
Нет, Элизабетта, Я, я очень счастлив.
Elisabetta. Estou?
Элизабета.
Está tudo bem com a Elisabetta?
Как там, с Элизабеттой всё хорошо?
Olá, Elisabetta, meu amor, também gostaria de estar ai.
Привет, моя красавица Элизабетта, любовь моя. Как бы и я хотел быть с тобой.
- É a Elisabetta.
Это же Элизабетта.
- Elisabetta, meu amor.
Элизабетта, Элизабетта, любовь моя.
Onde é que tu e a Elisabetta estão registados?
А, где вы и Элизабетта собираетесь пожениться?
A Elisabetta é a responsável pelo casamento todo.
Элизабетта отвечает за все брачные дела. Правда?
Então, Elisabetta, a tua família vem para o casamento?
Элизабетта, твоя семья приедет на свадьбу? Конечно.
Achas que... estou a cometer um erro ao casar com a Elisabetta?
Как ты... думаешь, я делаю очень большую ошибку женясь на Элизабетте?
- Elisabetta...
Элизабетта...