Translate.vc / португальский → русский / Elizabeth
Elizabeth перевод на русский
2,602 параллельный перевод
O Miudo odiava, agora ele quer que Elizabeth compre.
В детстве он его ненавидел, а сейчас заставляет Элизабет купить его картину.
Mas Elizabeth pode apanhar um cabelo quanto estiver lá.
Но Элизабет могла бы стащить волосок, когда будет там.
Graças a recomendação da Elizabeth,
Благодаря рекомендации Элизабет,
- Elizabeth, bom dia.
- Элизабет, доброе утро.
Acho que Elizabeth está certa.
Думаю, Элизабет права.
Elizabeth, posso usar seu casaco?
Элизабет, можно позаимствовать твой пиджак?
- Estou ofendido, Elizabeth!
- Я оскорблен, Элизабет!
Ficarei de olho em Elizabeth.
Я буду приглядывать за Элизабет.
- Quero agradecer Elizabeth por tudo que ela fez.
- А также я хочу поблагодарить Элизабет за все, что она сделала.
Mas ele não sabia da história do Picasso de Elizabeth que prova que ele não sabe de tudo.
Но он не знал истории Элизабет о Пикассо, а это доказывает, что он не знает всего.
Elizabeth perguntou à ele sobre Picasso pela manhã, ele sabia de tudo.
Элизабет спрашивает его о Пикассо - на следующее утро ему известно все.
Agradece à Elizabeth, mas... não ando à procura de momento.
Поблагодари за меня Элизабет и передай ей, что я сейчас не в поиске.
A Elizabeth estava desejosa de experimentar este lugar.
Элизабет ужасно хотела сюда сходить.
- E esta é a Elizabeth, a adorada esposa.
А это Элизабет, очаровательная жена Питера.
Chega aqui um instante, Elizabeth.
Подойди сюда на минутку, Элизабет. Я хочу тебе кое-что показать.
Continua por esse caminho Elizabeth, e ele vai tal como eu, endurecer o coração.
Продолжишь идти этой тропой, Элизабет, и он, как и я, лишь ожесточит свое сердце.
Não fujas da tua responsabilidade nesta situação, Elizabeth.
Не увиливай от ответственности, Элизабет.
Mas compreende, Elizabeth... Não me importo por que escolheste envolver-te com essas substâncias. Se é do passado, uma desilusão do presente ou uma fraqueza de carácter, apenas quero que pares.
Но пойми, Элизабет, меня не заботит, почему ты решила дурманить себя этим веществом : из-за прошлого ли, из-за разочарований настоящего, или из-за слабохарактерности... я просто хочу, чтобы это прекратилось.
Devias comprar algumas para a Elizabeth.
Ты должен купить несколько Элизабет.
Cumprirei a minha pena. Mas pensa bem, Peter. As consequências que isto vai trazer para a tua vida... para a Elizabeth.
Я сяду в тюрьму, но подумай, Питер, что будет с твоей жизнью, с Элизабет.
A vítima era Elizabeth Nash.
Жертву звали Элизабет Нэш. Её машина в угоне.
- Como a Elizabeth Taylor?
Как Элизабет Тейлор?
- Elizabeth Cady Stanton.
- Элизабет Кэди Стэнтон.
Elizabeth Cady Stanton.
Элизабет Кади Стентон.
Sujeito, Elizabeth Scott Keen.
Допрашиваемый : Элизабет Скотт Кин.
A Elizabeth Keen sabe porque se rendeu?
Элизабет Кин знала, почему вы сдались?
- com Elizabeth Keen? - Não.
Нет.
Eu não digo mais nada a não ser à Elizabeth Keen.
Я ничего не хочу сказать. Пока не говорю с Элизабет Кин.
Donald Ressler e Elizabeth Keen, FBI.
Дональд Ресслер. Элизабет Кин. ФБР.
Elizabeth, ainda bem que chegou.
Элизабет! Слава богу, ты здесь!
Fale-nos um pouco sobre a Elizabeth.
Расскажите нам немного об Элизабет.
A Elizabeth.
Элизабет?
Preciso do nome e da localização do home que mantém a Elizabeth Keen presa.
Имя и местоположение того, кто удерживает Элизабет Кин.
Chamo-me Elizabeth.
Меня зовут Элизабет.
Escolheste a Cece, por isso esquece a Elizabeth.
Ладно, ты выбрал Сиси, так что отпусти Элизабет.
Olá Elizabeth! Vens à festa amanhã à noite?
Привет, Элизабет, ты собираешься прийти завтра вечером на вечеринку?
É a Elizabeth?
Это Элизабет?
A Elizabeth trabalha aqui?
Элизабет... работает здесь?
Elizabeth Roney.
Элизабет Руни.
- Elizabeth Roney?
Элизабет Рони?
Olá Elizabeth, que fazemos esta noite?
Привет, Элизабет. Какие у нас планы на вечер?
Estás a ver aquilo de ter acabado com a Elizabeth para poder voltar a namorar com a Cece?
Ты уже знаешь, что я расстался с Элизабет, чтобы я мог снова начать встречаться с Сиси?
Ainda estou com a Elizabeth.
Я все еще встречаюсь с Элизабет.
- Mas a Elizabeth já foi. - Como assim?
- Что ты имеешь в виду?
- Namoras com a Elizabeth?
- И ты встречаешься с Элизабет?
Eu é que te tenho traído com a Elizabeth.
Я изменял тебе с Элизабет.
Para o caso de se perguntarem se a Cece tem o número da Elizabeth, ela tem.
Если вы сомневались, есть ли у Сиси номер Элизабет... то да, есть.
Elizabeth.
Элизабет.
Hey, Elizabeth.
Привет, Элизабет.
Acerca desta Elizabeth Keen.
Что на счет этой...
Chame-me Elizabeth.
Элизабет.