Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Ellsworth

Ellsworth перевод на русский

80 параллельный перевод
Ellsworth, Wichita e agora Dodge City.
Сначала Элсворт, Уичита, а теперь Додж Сити.
Ellsworth, Wichita e Dodge City... só te deram uma vida miserável, uma mulher que te abandonou e a amizade de um assassino?
Элсвот, Вичита, Джодж Сити. Может, сжалишься хотя бы над своей женщиной. Хватит уже смертей.
Sr. Ellsworth... Vai ficar estafado.
Мистер Элсворт, не надо так напрягаться.
$ 170 de crédito, Dan, para o Ellsworth.
На счету у Элсворта 170 долларов, Дэн.
Sim, senhor, $ 170 para o Ellsworth.
Так точно, сэр. 170 у Элсворта.
O que tenho no peito não te diz respeito, Ellsworth.
Что у меня на душе тебя не касается, Элсворт.
- Ellsworth.
- Доброе утро! - Элсворт.
O meu nome é Ellsworth.
Меня зовут Элсворт.
Então, é melhor ir indo para o Gem, Ellsworth.
Ну тогда лучше иди в "Самоцвет", Элсворт.
Já não estou a seguir-te, Ellsworth.
Я теряю ход твоей мысли, Элсворт.
Também gosto do Ellsworth.
Мне тоже нравится Элсворт.
Há uma diferença entre falar muito, o que o Ellsworth gosta... e passar das marcas.
Есть разница между тем чтобы много болтать, что Элсворту явно нравится, и тем чтобы переступить черту.
O Ellsworth tem de deixar o campo pela disputa?
Так чё Эллсворту придётся уехать из лагеря из-за разности во мнениях?
Se tivesse algo a dizer-te, Ellsworth, de uma forma ou de outra, dizia-to.
Если бы у меня было, что тебе сказать, так или иначе я бы тебе сказал.
Confio no senhor, Ellsworth, como um homem honrado.
Элсворт, я доверяю вам как честному человеку.
Sr. Ellsworth, Sr. Russell.
Мистер Эллсворт, Мистер Рассел.
O educado Sr. Ellsworth diz que há abundância disto?
Воспитанный мистер Эллсворт говорит, что таких полно?
E o Sr. Ellsworth seria a exceção?
А мистер Эллсворт, значит, не такой?
O Sr. Ellsworth foi contratado por um tal Sr. Seth Bullock... que tem sido leal e humano.
Мистера Эллсворта нанял мистер Сэт Буллок, который был добр ко мне и верен мне.
Este é Ellsworth, que achou o ouro em sua concessão.
Это Элсворт, он нашёл золото на вашем участке.
- Como vai, Sr. Ellsworth?
- Здравствуйте, мистер Эллсворт.
Ellsworth poderá lutar por sua concessão... para sustentar a sua posse.
Элсворт за умеренную плату будет там работать, чтобы вы не потеряли право владения.
Sei que o Sr. Ellsworth é capaz de lidar com isso... mas espero que não esteja se desligando de meus negócios.
Я уверена, мистер Элсворт знает своё дело, но я надеюсь, вы не отступите от моих дел.
Verei Ellsworth amanhã e queria saber o que dizer.
Утром мне надо дать ответ Элсворту.
Ellsworth pareceu-me muito competente e confiável.
Похоже, что Элсворт знает своё дело, и ему можно доверять.
Fico feliz que se entendeu com Ellsworth.
Рад что вы поладили с Элсвортом.
Não leves o Ellsworth lá, para que possa saltar e gritar ao maldito Bullock.
И не веди, блядь, Элсворта прямо туда, так чтоб он начал вопить, улюлюкать и звать Баллока.
- Ellsworth, tem toda a razão.
- Элсворт... Совершенно верно.
Continua a trepar, Ellsworth.
Лезь дальше, Элсворт.
Quando não está bêbado. O Ellsworth também.
Когда он не бухой в говно, как и Элсворт.
- O Ellsworth estará do nosso lado?
- Думаешь Элсворт с нами?
- Sr. Ellsworth. Estou aqui para acompanhar a Sra. Garret.
Я пришёл сопровождать миссис Гаррет.
Então, eu e o Sr. Ellsworth fazemos a entrega.
Тогда я отнесу гостинцы вместе с мистером Эллсвортом.
- Devo ir sozinha, Sr. Ellsworth?
Мне продолжить путь одной, мистер Эллсворт?
E o Ellsworth, que toma conta dos bens da Sra. Garret.
А это Эллсворт, управляющий участка миссис Гаррет. - Мэм.
Obrigado pela companhia, Sr. Ellsworth.
Благодарю за сопровождение, мистер Эллсворт.
Em relação ao pedido de casamento do Ellsworth, está a pensar em quê?
Ты примешь предложение Элсворта или как?
A ideia de Ellsworth como pai é-me muito agradável.
Я считаю, что Элсворт будет отличным отцом.
O Ellsworth está à espera da sua resposta.
Как бы там ни было,
Excelente, Sr. Ellsworth.
Что ж, прекрасно, мистер Элсворт.
Como a parte privada da reunião acabou, o Ellsworth trouxe isto.
Вижу тайное совещание завершено. Это от Элсворта.
E para onde está ela virada, Ellsworth?
Элсворт, блядь, ты то как думаешь, согласится?
Do Ellsworth e da viúva Garret!
Вроде как Элсворт венчается со вдовой Гэррет!
Acho que nunca mais veremos o Ellsworth a peneirar.
Походу больше мы не увидим Элсворта на прииске с промывочным ситом.
O Ellsworth e a viúva Garret. Achavas que seria possível?
Как думаешь, каковы шансы Элсворта со вдовой Гэррет?
"Whitney Conway Ellsworth, " aceitas esta mulher como tua legítima esposa, " para viverem segundo as leis de Deus na união sagrada do matrimónio?
Уитни Конвей Элсворт, берёшь ли ты эту женщину в жёны, дабы жить с нею по закону божьему и в браке священном?
Repita comigo : "Eu, Whitney Conway Ellsworth..."
Повторяйте за мной, "Я, Уитни Конвей Элсворт..."
- Ellsworth.
Элсворт.
Olá, Ellsworth.
Привет, Элсворт!
- Ellsworth.
- Элсворт.
Sr. Ellsworth.
Мистер Элсворт!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]