Translate.vc / португальский → русский / Emi
Emi перевод на русский
79 параллельный перевод
Diga a Tia Emi que solte o velho Yeller.
Скажи тете Эмили, чтобы выпустила пёсика Йеллера.
Chamava-se Emi, por acaso?
- Её случайно не Эми звали?
A música deixou a EMI tão impressionada, que a empresa assinou um contrato com a banda e pôs o single à venda.
Песня настолько поразила EMI, что они подписали с группой контракт и выпустили песню синглом.
Foi muito difícil fazê-lo no pouco tempo que a EMI nos concedeu.
Было очень трудно сделать её в краткие сроки, которые установила EMI.
- Desculpa, Emi, não posso.
Извини, Эмили, я не могу.
Tu és só uma pessoa, Emi.
Ты самый обычный человек.
EMI processa Leto e a banda por 30 milhões de dólares por quebra de contrato.
[EMI засуживает Лето и группу на 30 миллионов долларов за брешь в контракте]
Virgin / EMI processa 30 Seconds to Mars por 30 milhões de dólares, Leto contra-ataca.
[ Virgin / EMI засудили 30 Seconds to Mars на 30 миллионов долларов.
A EMI pode ter encontrado uma nova forma de gerar lucros :
[ EMI возможно нашли новый способ зарабатывать :
Os Thirty Seconds to Mars suportaram um contrato que nem sequer era um contrato directo com a EMI,
30 Seconds to Mars пострадали от контракта, который не был толком прямым контрактом от EMI.
Eles não estavam interessados nas preocupações que tínhamos em relação ao contrato, por isso decidimos rescindir com a EMI.
Они не разделяли нашу настороженность к контракту. И мы решили прекратить сотрудничество с EMI.
Estávamos neste contrato há nove anos.
Мы проработали с EMI 9 лет.
Jared Leto contra-ataca a EMI, lavando um pouco de roupa suja.
[Ответный огонь от Джареда Лето в сторону EMI]
A 4 de Julho de 2008, enviámos uma carta de rescisão à EMI.
[Джаред Лето ответил на иск, использовав пункты трудового договора, который относится к актерам...] 4 июля 2008 года мы отправили письмо с решением о расторжении контракта в EMI.
A outra questão, que também tens de ter em conta é que mesmo que assinasses com uma dessas outras alternativas, a EMI continua a processar-te.
Вы главный. Вы сохраняете деньги, но вы можете пойти на любую другую альтернативу. EMI продолжают всех судить.
Depois de uma noite excitante e inesquecível, acordámos e descobrimos que tínhamos recebido documentos legais da EMI.
После захватывающей и незабываемой ночи мы проснулись, чтобы обнаружить, что EMI прислали нам юридические документы.
Isto é a EMI a requerer cada email, cada documento, cada demo, cada ideia de canção, e toda e qualquer letra escrita antes de 4 de Julho de 2008.
EMI требуют каждый e-mail,.. каждый документ, каждую демо-запись,.. каждую идею и слова всех песен,..
Antes de sermos processados, quando estávamos em renegociações amigáveis com a EMI.
Перед тем, как на нас подали иск, когда у нас были дружеские намерения перезаключить договор с EMI.
A EMI vai tornar-se privada no próximo mês.
EMI станет частной собственностью в следующем месяце.
Terra Firma vence em negociação pela EMI.
[Terra Firma побеждает в борьбе за EMI]
Tende a comprar empresas que estão em dificuldades, não necessariamente empresas que estão em indústrias em crise, o que é um ponto importante quando se fala da EMI.
У них есть тенденция покупать компании, которые находятся в затруднительном положении, не те компании, в которых обстоятельства ведут к спаду, что очень важно, когда дело касается EMI.
Se estás em Inglaterra imagino que olhes para a EMI assim : Esta é a casa dos Beatles,
Если речь идет об Англии, посмотрите на EMI - это дом Битлз.
Terra Firma compra EMI por 2,4 mil milhões de libras. Quando a Terra Firma chegou e comprou a EMI tornou-se aquele regime de benfeitores que nos processou por 30 milhões de dólares.
Когда Terra Firma пришла и купила EMI они стали той системой, которая подала на нас иск в размере 30 миллионов баксов.
os Smashing Pumpkins e os Thirty Seconds to Mars.
Smashing Pumpkins и Thirty Seconds to Mars. Оба с EMI ".
Ambos com a EMI. "
Оба с EMI ".
Sim, a EMI quer chegar a acordo.
EMI хочет заключить сделку.
Voltar a assinar com a EMI livra-nos de uma dívida de 2 milhões de dólares e livra-nos do processo de 30 milhões de dólares mas deixa-me lixado que eles vençam ( eu sei )
Мы подписали с EMI договор, при котором за нами оставался долг в 2 миллиона долларов. И получили в ответ иск на 30 миллионов долларов, черт побери.
Os Beatles processam a EMI por milhões. A Apple Records dos Fabulosos Quatro luta outra vez com a gigante discográfica por causa de pagamentos
[Beatles подали миллионный иск на EMI]
Pink Floyd processam EMI por causa de pagamentos.
[Pink Floyd подают в суд на EMI из-за денежной компенсации]
Achas que a EMI, como empresa, alguma vez te mentiu?
Как ты думаешь, EMI, как корпорация, когда-либо лгали вам?
Se eu acho que a EMI alguma vez nos mentiu?
Думаю ли я, что EMI когда-либо лгали нам?
Penso que a EMI é uma aposta segura.
Думаю, что EMI - это безопасное решение.
O novo dono da EMI, Guy Hands, ficou em silêncio ao chegar ao cinema para explicar a nova direcção do grupo discográfico.
Новый владелец EMI Гай Хендс не проронил ни слова, когда прибыл в кинотеатр для того, чтобы обрисовать новое направление работы музыкальных групп.
Lá dentro, os trabalhadores souberam que a EMI vai cortar até 2000 postos de trabalho. Eles limparam aquilo.
Изнутри сотрудники узнали, что EMI решили сократить около 2 тысяч рабочих мест.
Depois de três anos na editora, Lee Trink sai da EMI.
[После 3 лет работы на лейбл, Ли Тринк покидает EMI]
Eles queriam reestruturar a empresa e nos termos do meu contrato, não podiam fazê-lo sem me perguntar primeiro. E então, fizeram-no à mesma.
Они хотели реструктуризировать компанию, они не могли, поэтому я спросил EMI, и они все равно это сделали.
Depois de três anos na editora, Jason Flom sai da EMI.
[После 3 лет работы на лейбл, Джейсон Флом покидает EMI]
Antigamente dir-se-ia mas que está a EMI a pensar, nomearias 10 pessoas que trabalhavam lá há 20 ou 30 anos.
Как, по мнению EMI, назвали бы десятерых людей, проработавших там 20, 30 лет?
Passámos por tantos regimes na EMI desde que assinámos um contrato com a Virgin Records. Nem te consigo dizer quantos foram.
Мы прошли через столько смен властей в EMI с тех пор, как подписали контракт с Virgin records, я даже не могу сказать, сколько их было.
Portanto, de certa forma, a EMI já nos levou à falência.
В каком-то смысле EMI уже обанкротили нас.
Tens este momento de instabilidade. Tens uma EMI instável. Tens a dissidência instável.
У нас нестабильное время, нестабильные EMI, нестабильная позиция "белой вороны", все нестабильно, поэтому нет никакого такого "хорошего" чувства.
Os gestores estão a chegar-se à frente e a dizer que estão muito muito preocupados com a instabilidade na EMI.
Менеджеры, которые подсчитывают убытки, сейчас поднимают головы и говорят, что они очень сильно озабочены нестабильностью в EMI.
A turbulência na EMI estará a fazer os Coldplay repensarem um contrato futuro com a editora.
Как сообщают, Coldplay пересматривают свой контракт с нестабильной компанией EMI.
Portanto, se houver um plano de mim sentado e a tocar uma das minhas canções ao piano, na casa, tenho de ter permissão da EMI para conseguir lançar este documentário?
То есть, если там будет кадр меня, играющего мою песню на моем пианино в моем доме, мне нужно будет разрешение от EMI, чтобы показать этот фильм?
Ou então retiras a EMI do filme.
Ну, или просто вырезать EMI из фильма.
A EMI devia ter vergonha de si própria.
EMI должно быть стыдно.
Nos últimos 18 meses, 90 % dos contratos que foram sabes, assinados pela EMI têm uma quantidade alargada de direitos se não são 360º são sabes, 280º... ou algo assim...
За последние 18 месяцев 90 % сделок, подписанных EMI, имеют расширенные права, если это не "360", то 20 или 12. Ну, вы понимаете.
O novo projecto de Syd para o single "Vegetable Man", foi possivelmente muito cru para a EMI, uma vez que o single nunca saiu.
В жёлтых ботинках я чувствую блюз, хотя иду по улице с пластиковой ногой. Следующая попытка Сида записать сингл "Человек-овощ" оказалась слишком сырой для EMI, песню так и не выпустили.
É o Emi.
Чандра, это Эми.
Este Verão, a editora da banda, Virgin / EMI entrou com um processo alegando quebra de contrato contra os Thirty Seconds to Mars.
Этим летом звукозаписывающая компания группы EMI и
OK Go rescindem com EMI.
[OK Go уходит от EMI]