Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Enter

Enter перевод на русский

72 параллельный перевод
Esta es la Grieta Enter la Nada...
( говорит по-испански )
Chama-se Enter the Dragon.
Он называется "Выход дракона".
O guião do Weintraub chama-se Enter the Dragon.
Уайнтрэп прислал мне сценарий "Дракона". Я его прочел.
Três semanas antes da estreia de Enter the Dragon... o filme que lhe trouxe fama internacional... Bruce caiu num coma misterioso e morreu.
За три недели до выхода на экраны фильма "Выход Дракона", принесшего ему международную славу, Брюс неожиданно впал в кому и умер.
Enter.
Вводи.
Vamos lá. Carregue em'Enter'e está feito.
Давай, нажми "Ввод", и все будет сделано.
Pressione o "Enter" e os $ 4 milhões são seus.
Нажмите кнопку и четьIре миллиона ваши.
Só se põe o vento e a elevação que se quer e aperta-se "Enter".
Выбрать поправку... на ветер и угол подъема, а потом нажать "ввод".
E aperta-se "Enter".
И нажать "ввод".
F1, Enter.
Ф1, вход.
Sabe, quando der "Enter", todo este dinheiro vai ser seu.
Когда я нажму эту кнопку, все денежки будут Ваши.
Quando chegar a altura, meta a chave quando eu indicar e, depois, fuja rapidamente.
Когда я скажу, нажми "enter"... и беги сломя голову.
O teclado obriga os utilizadores a apoiarem os pulsos e encoraja um deslocamento para carregar na tecla "Enter".
Клавиатура заставляет пользователей располагать руки ладонями вниз в одной и той же позиции... и принуждает поворачивать их в сторону запястьями, что бы достичь клавиши ввода.
Há a questão da mão direita para as letras e números importantes, e teclas muito usadas como o "Enter" e o "Shift" estão perto do dedo mínimo forçando o pulso a suster o stress...
Это правая рука используется для написания существенных по объему писем и чисел а также для нажатия клавиш Enter, Shift и других клавиш, близких к мизинцу создавая для запястья значительный стресс- -
- Carregue no "enter".
- Нажми "ввод".
- "Enter"?
- "Ввод"?
Vejo que você escolheu a senha mumble ou o que quer que fosse. Que tal se você fizer como eu faço? Apenas tecle Enter para sua senha.
Как на счет того, чтобы сделать как я, просто нажать Enter вместо вашего пароля это гораздо короче и гораздо проще набрать ".
E, eventualmente, a metade de todos os utilizadores daquele computador se juntaram a mim em usar apenas Enter como senha.
В итоге, пятая часть пользователей на этой машине присоединилась ко мне в использовании Enter как пароля
Eu deixo-o vir cá ao fim-de-semana e fazer de cinzeiro humano.
Просто нажми долбанный "enter" на клавиатуре, Нельсон. Это не так сложно.
"Derivação. Enter."
"ќбход. ¬ вод".
Usas Control, vais para cima e Enter.
Клавишей "Control", идёшь вверх и жмёшь "Enter".
Eu enter, só me dê a honra de...
Я понимаю. Но сделай одолжение...
Enter.
Ввод.
Só tenho que transferir uma garantia para cobrar. LOTERIA ESPANHOLA enter INFO GANHADOR
Мне нужно только оплатить кое-какие накладные расходы и получить выигрыш!
Lost Season 3 - Episodio 11 "Enter 77"
LOST Season 3 Episode 11
Rastreias o preço, carregas em enter, taxas, total.
Сканируешь ценник, потом жмешь "Ввод", "Налог", "Итог".
Acabei de carregar no Enter mandando feijões Wi Fi pelo caminho.
Я только что нажал Enter, и послал wi-fi лучи в путь.
I, "Enter". I, "Enter".
— "Ай". "Ввод". "Ай" и "Ввод".
Enter Sandman, dos Metallica.
- Enter Sandman, Metallica
Pressione Enter para continuar
Чтобы продолжить нажмите ввод
Carregue no "enter".
Ќажми ЂEnterї!
- Merda. - Carregue no "enter"!
∆ ми ЂEnterї! " то ты..?
"Shift" e "enter"!
ЂShiftї и ЂEnterї!
Volte ao primeiro terminal e carregue no "enter".
ƒавай к первому терминалу и жми ЂEnterї.
Carregue no "enter", por favor!
∆ ми ЂEnterї, пожалуйста!
Olá, Enter Sandman.
Входи Сэндмен. Детка!
Vamos, pressione o "enter".
Давай, ввести
CARREGA ENTER PARA INICIAR.
Нажмите Ввод, чтобы продолжить
Pronto, "enter".
Готово, ввод!
Escrevi isso no criador de rótulos, mas não conseguia carregar no enter.
Я напечатал это в машинке для надписей, но просто не смог нажать "ввод".
Não carregues no "Enter", não sei se quero fazer essa jogada.
Не нажимай Enter, я еще ход не продумал!
Sim, escreves ali o que quiseres e clicas no Enter.
Да, пишешь что захочешь, а потом жмёшь "ввод", и всё.
A juíza estava, claramente, enter a espada e a parede.
Очевидно, что судья оказался между молотом и наковальней.
- Carrega no "enter"...
- Нажми клавишу "Ввод"...
E carregaste "Enter".
Ты просто нажал ENTER.
PARA INICIAR PRESSIONE "ENTER"
Программа отслеживания. Введите пароль
Enter.
Нажми кнопку ввода.
"Enter Sandman."
Сколфилд был жестоким, было много сообщений о домашнем насилии, и однажды ночью мать и ребенок сбежали.
- Aperta Enter.
Хорошо, нажми "Ентер." Он прямо здесь.
Enter Sandman
"Enter Sandman" Metallica ( Black Album ) - 1991
Carregas no "enter",
Нажмешь "enter"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]