Translate.vc / португальский → русский / Ese
Ese перевод на русский
69 параллельный перевод
As duas melhores guerras lutadas por ese país foram contra os alemães.
Эти величайшие войны, в которых наша страна принимала участие, были против немцев.
Devido a ese substitução... baixou da terceira à sexta posição e só ficam 15 voltas.
Он опустился с 4 на 6 место. Осталось 15 кругов.
Bem, Brian, ese é um almoço bem nutritivo.
Да, Брайан, это очень питательный ланч.
- Mas ese banheiro é unisex!
- Но ведь это общий туалет!
- Preocupa-te é com o teu, ese.
- Тебе следует больше волноваться о своей заднице, мистер!
Não, ese.
Нет, приятель.
Calma, ese...
Спокойно, приятель.
Não posso, ese, tenho um joelho partido.
Не могу, приятель. У меня сломано колено.
Ese...
Приятель.
Se estás à procura de esperança, ese, estás na ilha errada.
Если ты ищешь тут надежду, то ты ошибся островом
Bem, o meu ese vive em Miami.
Где они? - Ну, мой чувак живёт в Майами.
Escrevi para o meu ese em Albuquerque
- Я написал моей чувихе в Альбукерк.
Para o meu "ese" em casa, o meu ese em Denver, e o meu ese em Glenwood até respondeu.
Моей эссе домой, моей эссе в Денвер, и мой эссе в Гленвуде даже ответил мне!
"Obrigado por me escrever, ese." Ese : Amigo Essay :
Спасибо, что написал мне, эссе.
Terminei a composição sobre o livro e... recebi uma carta bem porreira do meu "ese" que trabalha na transportadora.
( см. словарь )
Eu bem disse, "Foge Tuco, acalma-te, ese"
"Черт, Туко, остынь, амиго".
Caramba, isso é um plano brilhante, ese.
- Гениальный план, амиго.
Sou da zona sul, certo ese?
Я из латиносов.
Tudo bem, ese.
Ладно.
Esta é a aposta, ese.
Такой спор, есе.
Um conselho, ese.
Я скажу понятным тебе языком, дружок. - Оу.
Ok. Acho que é tarde demais para isso, ese
Боюсь, уже слишком поздно, дружок.
- Desaparece, "ese".
Вали отсюда, Изер.
Meu, todos os ese, muchacho, niño, menudo, Santana e Rob Thomas... os cabrões da roulotte de comida, vão tentar matar-nos!
? Чувак, все мучачос, дети, менудо, Сантана и роб томас... каждый официант будет пытатыся нас убиты!
Oh, não! O que se passou contigo, Ese?
Что с тобой случилось?
Sou mais que bom, ese.
Не просто хороший.
Esse, olha só.
Эси, зацени ( прим : Ese обрашение мексиканцев к белым, вроде nigga )
Ese, estás bem?
З / К : ( исп. ) Эй, все в порядке?
Ese. Encontrei as tuas cuecas.
Эй, придурок, я нашел твои трусишки.
Há muitas merdas a acontecer contigo ao topo da mesa, ese.
Немало дерьма на тебя свалилось за время твоего правления.
E tu sabe como crianças são caras, ese.
А ты знаешь, насколько дорого детей содержать, друг.
Onde vais, ese?
Куда ты пошёл, друг?
Oh, talvez eles não saibam que te retiraste, ese.
А может, они не в курсе, что ты отошёл от дел, приятель?
O que querosaber ése está apaixonado por ela.
Иначе зачем я, по-вашему, пришёл? Я имею в виду, вы её любите?
Eles têm que atravessar ese espaço aberto.
- Они пойдут по открытому месту.
- Quém é ése?
Это кто?
Chamas-me batoteiro, ése?
Ты обзываешь меня шулером?
Não seja malcriado, ése.
Не будь невежливым.
Vá lá, ése, não vou matar ninguém.
Давай, приятель, я же не буду ни в кого стрелять.
Se me pergunta, amigo, se pergunta, claro o Alonzo enganou-o, ése.
Если ты спросишь меня, парень, если ты, конечно, спросишь Алонзо сдал тебя, малый.
Não digas nada, ése.
Не говори ничего, "эсе".
O estúpido fica comigo, ése.
Дурачка я подержу здесь, "эсе".
Atirei-o pela janela a caminho de casa, ése.
Я вьIбросил его в окошко по дороге домой, "эсе".
- Também acho, ése.
- Я думаю о том же, "эсе".
- És estúpido, ése.
- Какой же тьI дурак, "эсе".
Beija-me o cú, imbecil.
- Поцелуй меня в зад, ése.
Ei tu! Estas a falar a sério, ó camarada?
Эй, ése, ты это серьезно насчет награды?
Ei, estou a falar contigo!
Эй, ése, я с тобой разговариваю!
Nunca mais vou sair daqui! Ei, ése!
Я могу чуть-чуть повернуть на грязи.
Porque você continua a ver ese lixo?
Зачем ты смотришь эту гадость?
Bem, isto está um bocado leve, ese.
Ты немного недогрузил, амиго.