Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Estámos

Estámos перевод на русский

97,116 параллельный перевод
Estamos mais seguros no teu bunker.
В твоем бункере безопаснее.
Ainda estamos a trabalhar nisso.
Мы работаем над этим.
Estamos a investigar formas de o criar para toda a gente.
Осталось найти способ распространить ее людям.
Ela precisa de descontrair. Estamos a fazer-lhe um favor.
Ей нужно развеяться, давай поможем.
Estamos a ser alvejados. O Jackson foi atingido. Tenho poucas munições.
Мы под обстрелом, почти без патронов, Джексон ранен.
Estamos encurralados. Vamos a caminho.
Идем к вам.
- Estamos quase a chegar.
Почти добрались.
Estamos a aproximar-nos, Dra. Griffin?
Далеко еще, доктор Гриффин?
Estamos a salvo.
Мы в безопасности.
Estamos bem.
С нами всё нормально.
Estamos seguros.
Мы в безопасности.
É evidente que se passa algo de errado e precisamos de contar às autoridades que estamos vivos e aqui.
Что-то серьёзно, серьёзно не так, и надо дать властям понять, что мы тут, живые.
- Onde raio estamos?
Где мы, чёрт возьми?
Abençoado seja o Senhor, por estes bens que estamos prestes a receber graças a Jesus Cristo, nosso Senhor, Ámen.
Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое ; да придет Царствие Твое ;
Estamos a investigar maneiras de o criar para que todos possamos sobreviver.
Мы пытаемся сделать ее доступной для всех. Спасти всех.
Estamos a levá-los para casa.
Вы едете домой.
Como estamos com a base?
Насколько все плохо?
Alguém sabe que estamos a chegar.
Они знали, что мы придем.
É uma armadilha. E nós já estamos nela.
Да, мы уже в нее попали.
Estamos em terreno alto.
Мы на позиции.
Um tiro, e estamos em guerra.
Любое неверное движение приведет к бойне.
O que estamos a fazer?
Что случилось?
Não estamos aqui para vos matar, Clarke.
Мы пришли не убивать.
Estamos aqui para tomar a vossa nave.
Нам нужен корабль.
Usa o rádio do Monty e deixa o Kane contar que estamos a trabalhar juntos para encontrar o Riley, e deixam-nos passar.
Дай Кейну рацию Монти. Если он подтвердит, что мы идем вместе, нас пропустят.
Então não estamos em guerra?
Я так понимаю, мир?
Estamos a tentar resolver isto.
Мы пытаемся всё починить.
Estamos em Fillory.
Ну а мы в Филлори.
- Então estamos em desvantagem.
Значит, нас явно превосходят числом. Возможно, нет.
Estamos bem.
Мы в порядке.
Estamos prontos?
Мы готовы?
Onde estamos?
Где мы?
Se não, estamos bem.
А раз нет... Всё отлично. Но тебе же придётся схватить Зверя.
Estamos a ficar sem tempo, sem opções e sem essência divina.
У нас на исходе время, варианты и божье семя.
Agora estamos os dois a sangrar.
Супер. Теперь у нас обоих идёт кровь.
Estamos duas gerações acima da Manticore.
Два поколения после "Мантикоры".
O estado de guerra em que estamos e como pode acabar com ele.
- Поговорить о нашей войне. И о том, как тебе с ней покончить.
Estamos agindo com muita cautela?
- Мы слишком осторожны.
Estamos esperando alguém?
Мы кого-то ждём?
Não se chama "dívida difícil" porque estamos prosperando.
- Стрессовый долг и не означает процветания.
Agora, estamos falando, garoto.
- С этого бы и начинал, ты чего.
Estamos falando de danos...
- Так вот, насчёт ущерба.
Estou com o vice-presidente e a secretária de estado. Estamos em linha com o diretor Green, da Luta Antiterrorista.
Я с вице-президентом, госсекретарем Дюран, и на линии с нами по борьбе с терроризмом директор Грин.
- Estamos preocupados.
- Мы волнуемся.
A Polícia está a tentar manter toda a gente calma e a salvo... e estamos a mostrar...
Полиция... это, конечно, пытаясь сохранить все спокойно и безопасно. И мы принесем вам...
Com a possibilidade de ameaça que ainda estamos a determinar... CENTRO DE VOTAÇÃO DE KNOXVILLE EVACUADO... e devido à importância das assembleias, pedi ao governador... -... que declare estado de emergência...
Из-за масштабов возможной угрозы которые мы до сих пор пытаемся определить, и из-за важности этих, ээ, избирательные центры, мы просим губернатора объявить
- Estamos a mostrar cenas... - Que diabo?
Какого черта?
Estamos a preparar-nos para vencer uma eleição.
Готовясь выиграть выборы.
Estamos com 255 para Underwood, 245 para Conway.
Мы смотрим на 255 Андервуд 245 Conway.
De que estamos...
"Вероятнее всего"? Эй, что ты...
Estamos a falar de quê?
Что мы говорим здесь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]