Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / F1

F1 перевод на русский

34 параллельный перевод
F1, Enter.
Ф1, вход.
Os pilotos de F1 são homens... ou mulheres?
Пилоты Формулы 1, мужчины... или женщины?
Os pilotos de F1, são homens ou mulheres?
Пилоты Формулы 1, мужчины или женщины?
Os pilotos de F1, não é?
Что там с пилотами?
Os pilotos de F1...
Пилоты Формулы 1, они...
Desculpem-me, mas os pilotos de F1 são homens ou são mulheres?
Извините, скажите, пилоты Формулы 1, мужчины или женщины?
F1225...
F1 225...
É dos supercarros da McLaren anteriores, o F1 eo SLR Merc, eram muito, muito caro.
Предыдущие суперкарары MacLaren, F1 и SLR были очень, очень дорогими
- Está realmente feliz... Tão feliz que eu comprou a todos os outros pilotos de F1 que passaram por Top Gear uma camisa.
Он настолько счастлив, что купил другим гонщикам Гран При, которые были в Top Gear, футболки.
Alguém viu o Grande Premio F1 do fim de semana?
Кто-нибудь видел гран-при прошедших выходных?
Estamos perante 220 cavalos e 158 kg, o mínimo de maquinaria para o máximo de desempenho, a relação potência-peso é maior do que num carro de F1, e a velocidade também.
Вот их характеристики : 220 лошадиных сил при массе 158 кг, минимальный набор агрегатов для максимизации эффективности, соотношение мощности к массе намного выше, чем в Формуле-1, и скорость тоже.
338 km / h em circuitos como Mugello, onde um carro de F1 atinge 322 km / h.
Они выдают 338 км / ч на треках вроде Mуджелло, тогда как болиды Формулы-1 - 320 км / ч.
Quando os treinos do Grand Prix terminaram, nós fomos procurar alguns pilotos de F1, para nos darem algumas dicas.
Когда практика F1 закончилась, мы отправились на поиски гонщиков Формулы 1, чтобы получить несколько советов.
Eu não estava com todo aquele clima de F1, mas mesmo assim, aquela pista foi melhor experiência de pilotagem que eu já tive.
Я не совсем погружен в F1 фольклор, но все же, это было самым удивительным гоночным опытом, который у меня когда-либо был.
Obviamente já fizeste várias corridas de F1, e venceste várias.
В любом случае, у тебя было много гонок Фолмулы 1 и во многих из них ты был успешен.
Porque esta é a única oportunidade, onde os pilotos de F1 podem guiar o mesmo carro, para que possamos comparar uns aos outros.
Потому что это возможность, так как в Формуле у гонщиком такие же машины увидеть тебя в сравнении с другими.
O piloto de F1 mais rápido que já tivemos!
Самый быстрый пилот F1, который был у нас в гостях!
É claro, o McLaren F1 foi outro dos seus...
Вот почему мы много лет пытались вас позвать. И, конечно, другой вашей машиной был McLaren F1..
Então, por exemplo, qual seria sua análise sobre a McLaren F1?
Верно. Так, к примеру, если бы вам вручили McLaren F1.
É uma classe mais modesta, onde idiotas como eu se batem na esperança de que o seu talento lhes dê uma chance de correrem na F1.
Низший класс, где околачиваются идиоты, вроде меня, в надежде, что их заметят и возьмут в Формулу 1.
O Clay é uma figura de topo na F1. Vocé é apenas um estreante!
Клей известная фигура в Формуле 1, а вы просто новобранец!
O teu irmão e eu juntámos os trocos. E, já que a gestão económica da F1 não é assim tão diferente da da F2, bem, pensámos que, se iríamos perder dinheiro, podíamos muito bem fazê-lo na grande roleta da F1.
Мы с твоим братом посовещались со счетоводами, и поскольку расходы на Формулу 1 не столь значительно отличаются от расходов на Формулу 2, мы подумали - уж если просаживать деньги, так лучше за солидным игровым столом Формулы 1.
Daremos certamente novas informações logo que as obtivermos, mas estas são imagens e sons da F1 que ninguém gosta de ver.
Конечно, когда у нас будет больше информации, мы вам её сообщим, но это то зрелище, которому никто не рад на гонках Формулы 1.
Esta temporada, a luta pelo Campeonato do Mundo de F1 tem até agora sido limitada a dois homens.
Борьба за чемпионский титул в этом сезоне Формулы 1 это, по сути, история соперничества двух человек.
Até os paineis são mais avançados que os de um carro de F1
Даже кузов здесь более высокотехнологичный, чем те, что используются в болидах Формулы 1.
Mirages F1 de fabrico francês apreendidos do Iraque depois da Guerra do Golfo, e seis SU-24 chineses.
Пара легких французских истребителей "Мираж-1", конфискованных у Ирака после Войны в Заливе, и шесть китайских бомбардировщиков СУ-24.
Para um gene dominante Se manifestar no seu descendente, o qual chamamos de "Geração F1"... só é necessário herdar um alelo do...
Для того, чтобы выразить доминантный ген который мы называем F1, мы должны учитывать аллель от...
Está a ser desenvolvido com a ajuda da equipa de F1 da Caterham.
В его разработке принимала участие команда Caterham F1.
A minha pista de F1 pode não ter esse tipo de pedigree, mas neste lugar, a diversão não termina quando o sol se põe.
у этой трассы не такая родословная но здесь веселье не прекращается с заходом солнца
RESPOSTA RÁPIDA DE F1 6
АВИАHO, ИТАЛИЯ. F16 ГРУППЫ БЫСТРОГО РЕАГИРОВАНИЯ
- Claro que não pode, porque é um sistema KERS como um carro de Fórmula 1.
— Конечно нет, потому что здесь система KERS, как на машинах F1.
Liga os cabos F1 EEG e os ISO-GND... ao mini M.E.G. e inicia a sequência CBR.
Подключи кабели F1 EE и ISO-GND. к мини-M.E.G и дай начало процедуре СВR.
Como provavelmente viram continuaram a transmissão do Gran Premio de F1 do fim de semana passado...
Тем не менее, новости.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]