Translate.vc / португальский → русский / Fae
Fae перевод на русский
201 параллельный перевод
Fae é uma classificação geral.
Фейри - это общее название.
Que tipo de Fae sou eu?
А я фейри какого вида?
Uma miúda que ainda não sabe que é Fae.
Эта детка даже не знает, что она фейри.
Se souberem que tivemos uma Fae livre sob os nossos narizes, vamos ser gozadas.
Если разойдутся слухи о том что не все фейри под присмотром, - то нас поднимут на смех перед всем графством.
Ouve aqui, Norma Fae.
Фейри Норма, слушай сюда.
Os Fae são diferentes dos humanos.
Фейри не такие как люди.
Não te metas em negócios Fae.
Никакого вмешательства в дела фейри,
E agora que nós sabemos, qualquer um pode ser Fae.
И теперь мы знаем, что любой может быть фейри.
Eu não deixo de tentar. Homens, mulheres, humanos, Fae.
Ты думала, я не пробовала что ли?
Teoricamente, sim, podia ser um caso Fae.
В теории да. Это может быть убийством совершенным фейри.
Vê, adorava ajudar-te, mas... o que posso fazer é dar-te os materiais ao laboratório Fae.
Слушай, я бы рад помочь. Но максимум, что я могу сделать это отправить то, что у меня есть в лабораторию фейри.
Houve envolvimento de Fae? É possível.
Что на счет вовлеченности фейри?
Não reconheço de imediato, apesar de haver pelo menos uma dúzia de Fae associados a ansiedade, desespero, agonia, coisas assim.
Я не могу сразу точно сказать, но навскидку, в голову приходит, по меньшей мере, дюжина разных типов фейри которые питаются от беспокойства, страха, отчаяния, такого рода вещей. Ну, хорошо.
- Que tipo de Fae era este?
Что это за фейри?
Eu só preciso da ajuda desta Fae em particular, que só fala com humanas.
Я ни кого не собираюсь приносить в жертву. Мне просто нужна помощь определенной фейри. Которая говорит только с девушками.
Talvez um Fae?
Прости.
Desculpa. Fae-radar não é um dom sucubus, na verdade.
Фей-радар вобщем-то не дар суккуба.
Achas que o assassino pode ser Fae?
- Ты думаешь, убийца может быть фейри? - Ну, как раз это я и пытаюсь выяснить.
É um Fae da Luz.
Он светлый фейри. - Это еще хуже.
Sou um Fae das trevas.
Я темная фейри.
Eu mesmo o fazia. Mas, nenhum outro Fae vê ou ouve um Pássaro-raio
Я бы сам это сделал, но птицу-молнию не может увидеть или услышать другой фейри.
Um Fae-bebê como tu era destruída. Não.
Бейби-фейри вроде тебя с таким не справиться.
Eu não sei a especificação da mística Fae.
Я не знаю всех мистических фейри подробностей.
Ele é um Fae da Treva.
Сможет хоть что-нибудь с ним сделать?
Se ele é daqui, não é dos nossos. - Ele é Fae Treva.
Ну, если он и местный он не один из наших.
Conheces algum Fae que emprega estrangeiros?
Знаешь какого-нибудь фейри, который бы охотился на нелегальных мигрантов?
Nada diz que isso seja coisa de Fae.
Ни похоже, это это дело рук фейри.
Sou a isca de Fae. Se me matarem nunca mais falo convosco.
Я наживка для фэйри-убийцы, а когда они убьют меня, мне больше не удастся с вами поговорить.
Todos os tipos de ADN naquele ensopado... incluem traços de Fae.
Среди всех образцов Д.Н.К.в этой жиже... есть Д.Н.К. фейри
É como um rasto de Fae enquanto matava humanos?
Похоже что он оставляет что-то после себя. Убивая кучу людей?
Identificou o Fae?
Удалось определить что это за фэйри?
É coisa de Fae da Treva.
Я думаю, это темный фэйри.
Se for isso, pela lei Fae só transgrediram a regra de se expor aos humanos. Que significa?
Если следовать закону фэйри, единственное правило которое нарушено, так это что они выдают себя людям.
O que temos que fazer é encontrar e derrotar um Fae misterioso?
Ладно. Похоже, все что мне нужно сделать, так это найти и победить таинственного фэйри?
Então é esse Fae. Isso vai-me comer. Comer-me!
Так значит это фэйри, и он собирается меня сожрать.Сожрать меня!
Se é um Fae da Floresta, podia ser de qualquer espécie.
Чтож, если вы имеете дело с фэйри живущем в лесу, это может быть кто-угодно.
É um Fae da natureza. É um Terra-Viva, um ser que vive em harmonia num pedaço de terra.
Это лэнд вайт, фэйри природы, который живет в гармонии с землей.
- Um Fae hippie?
Фэйри-хиппи?
Este adubo é merda de Fae?
Погоди-ка Эти удобрения-какашки фэйри?
Qual fae-treva?
Какой темный фейри?
Parece coisa de fae-treva.
Похоже на темного фейри.
Fique atenta, talvez, um contacto com um fae-treva.
Держи ушки на макушке, может, ух, спросишь нескольких своих знакомых темных фэйри.
Pressionei meus contactos fae-treva...
Я, ээ, опросила свои контакты с темными фейри...
Vou levar isso para o laboratório Fae.
Надо отнести это в лабораторию фей, так что бери это.
1ª fae : ser invisível. Não fazer contato ocular.
Главное не встречаться взглядом.
3ª fae : fazer a troca.
делаю подмену.
4ª fae : fingir a saída. - Tenho de ir à caa-de-banho.
- я должен идти в туалет.
São Fae...
Они явно фейри...
- Então, sou uma Fae?
Так что, я фейри?
Os Fae são divididos...
Фейри разделены на....
A linhagem genética dos Fae é muito complicada.
Генетические линии фейри довольно запутанны.