Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Farah

Farah перевод на русский

105 параллельный перевод
Msabu, sou o Farah Aden.
Мсабу, я Фарах Аден.
Estás bem, Farah Aden?
Как твое здоровье, Фарах.
Agente Farah. Não te vi aí dentro, John.
Агент Фэра.
A Imperatriz Farah vestia casaco de pele de raposa e um chapéu preto e branco.
Императрица Фарах была в лисовой шубе и черно-белой шляпе.
Minha jornalista de sucesso e inteligente esposa..... escreveu uma carta aberta a sua alteza imperial Farah Diba. - Não faça disso um show.
Моя умница жена - известная журналистка... написала письмо Ее императорскому величеству Фарах Дибе.
Farah Diba!
Фарах Диба!
Somália, Saafi Ali Farah.
Сомали, Саафи Али Фара.
A Farah não sabe nada sobre a operação.
Фара ничего не знает об операции.
A Farah não sabe de nada. E também disseste que o Naveed era confiável.
Ты также говорила, что Навиду можно доверять.
Dois agentes foram à morada e encontraram a mãe, Farah Azizan, morta por esfaqueamento.
Два офицера проверили адрес и нашли ее мать, Фпру Азизан, убитую ударом ножа.
Lá porque tive pena da Farah e da Yasmin, não quer dizer que lhe vá entregar a minha mãe.
То, что я пожалела Фару и Ясмин не значит, что я выдам тебе свою мать.
Estas são as minhas irmãs, Arman e Farah.
Мои сестры Армеган и Фараш.
Foi designado para uma força de intervenção conjunta da Marinha e Exército em Farah.
Был прикомандирован к объединенной армейско-морской группе в провинции Фарах.
- Mais bonita que a Farah Fawcett!
Фара Фосетт, съесть твое сердце!
Já não sou uma criança, Farah.
Я уже не девочка, Фара.
Caspar, é a Farah, novamente.
Каспар, это снова Фара. Мы давно на месте.
Farah Nazan... Não devias aparecer de surpresa a uma idosa.
Фара Назан... не подкрадывайся к старухе.
Porque, Farah... há algo, que não tenho tido coragem de dizer-te.
- Потому, Фара. Кое-что я не решилась ей сказать.
Como estás hoje, Farah?
Как ты сегодня, Фара?
Fazemos assim, Farah. Tudo o que preciso de ti... é saber para onde aquela rapariga foi?
Всё, что мне нужно узнать, куда делась девчонка?
Vá lá, Farah. Onde está ela?
- Ну же, Фара, где она?
Há algo profundo que não me estás a dizer, Farah.
Ты кое-что от меня скрываешь, Фара.
Diz-me, Farah. Para onde vai a Malina?
Итак, Фара, куда едет Малина?
Agora, Farah, vais dizer-me tudo sobre a Malina. E para onde vai.
А теперь, Фара, ты расскажешь мне всё о Малине и куда она едет.
Farah Nazan.
Фара Назан.
Deus, e a irmã dele? Farah?
Господи, а что насчёт его сестры?
Faz-me lembrar a Farah.
Напоминает о Фаре.
Foi assim que alvejaram a Farah.
Вот как они попали в Фару.
Os detalhes da missão foram apagados, mas o arquivo tinha uma lista dos informadores, incluindo este tipo, nome falso, Ahmed Ali Farah.
Детали операции были стерты, но в документах содержался список информаторов, включая этого человека, имя под прикрытием — Ахмед Али Фара.
Devíamos falar com a Farah Black.
Надо снова поговорить с ФАрой Блэк.
É outra situação de loucos. Farah.
Всё, что ты сказал мне о жизни и цели и прочем... думаешь, иногда сюрпризы полезны?
- Espera, Farah, aonde vais? - Fiquem aqui. - Farah, espera.
Фара?
- Alguém tem de avisar a Farah que...
Нужно отослать его назад.
Não quero estragá-lo com Farah ou Todd.
Конечно!
Farah, preciso de ajuda, por favor. - Onde estás?
Тодда Броцмана уволили с работы после убийства миллиардера Патрика Спринга в отеле "Перриман Гранд".
Farah.
Глупая мышь.
Farah!
Фарах!
A minha irmã mais nova, Farah...
Моя младшая сестра,
Farah!
Фара!
Farah.
Фара?
Farah, levá-la para onde?
Фара, куда?
Vá lá, Farah, esta é a única maneira de saíres disto, acredita.
Давай, Фара, иначе тебе отсюда не уйти, поверь.
Vá, Farah.
Давай, Фара.
Farah.
Фара.
Esta é a Farah.
Это
Farah Black?
Тодд признался Аманде, что никакого наследственного заболевания не существует.
Eu menti-te tanto quanto tu mentiste à Farah. Mentiste, pois.
Да!
A Farah levou a Lydia para outro lado.
Дело раскрыто.
Farah, derrotaste-os a todos e salvaste-me.
Они пользуются недоработкой в машине, чтобы менять тела.
Boa sorte, Farah.
С самого моего детства ты была для меня примером.
Farah, não venhas. É uma...
— А этого беднягу похитила эта сумасшедшая.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]