Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Feedback

Feedback перевод на русский

75 параллельный перевод
- Eu verifico o Feedback.
Проверю контакты.
O impulso está a causar um ciclo de feedback.
Магнетонный импульс вызывает петлю обратной связи.
Dax para Sisko. As bobines warp estão presas em feedback.
Варп-катушки заклинило в петлю обратной связи.
- Sim, o feedback é muito importante.
- Да, обратная связь очень важна.
Os protocolos de segurança do vosso computador geraram um feedback desagradável.
Протоколы безопасности, защищающие ваш компьютер, вызвали довольно неприятную отдачу.
Na primeira vez que tentaram aceder-lhe, o feedback provocou um curto-circuito.
Когда они попытались получить к нему доступ в первый раз, отдача закоротила компьютер.
Soube que aquela banda brutal chamada Feedback toca no Rusty Nail amanhã à noite.
Я слышал убойная команда, "Feedback" называется, играет завтра в Расти Нейл.
Devíamos arranjar identificações falsas e ir ver os Feedback.
Мы должны достать удостоверения и сходить на "Feedback".
Sempre prontos para o rock! Então os vossos aplausos para uma banda a que gostamos de chamar... Feedback!
Тогда поприветствуйте группу, которая нам так нравится... "FEEDBACK"!
Tenta desestabilizar o raio tractor... com um pulso de feedback.
Он пытается дестабилизировать тяговый луч обратным импульсом.
Ela precisa de feedback, nem que seja para aprender a ignorá-lo.
Ей нужен здоровая критика. Её талант нельзя игнорировать.
Faz feedback.
Оставляет следы, рябь.
Ainda conheço pessoas que estão em feedback.
Я все еще знаю кое-каких людей, которые это любят.
Concentra-te mais depressa, preciso de feedback.
Ты можешь сосредоточиться быстрее, мне срочно нужен ответ.
Porque da última vez houve feedback e...
Потому что в прошлый раз была обратная связь и это....
Voltamos a testar, para termos feedback do parágrafo principal.
Мы вынесем это на центр тестировок на следующей неделе, получим обратную связь по ключевым параграфам.
Precisamos de algum "feedback", informações sobre o que é preciso, mais ou menos, para resolver os crimes.
Поэтому здесь мы ожидаем от вас ответной реакции, какие-нибудь идеи, относительно того, что нам нужно в большей степени, или меньшей, чтобы лучше работать над убийствами.
Deve ser um "feedback" estranho.
Это, наверное, такой эффект эха.
Os nossos sentimentos são um feedback perfeito que nos revela se estamos alinhados ou não, se estamos numa boa direcção.
Наши чувства дают нам обратную связь касательно верности нашего пути. Туда мы идём или не туда.
A nossa fisiologia cria doenças para nos dar feedback, para dizer-nos que há uma perspectiva desequilibrada, que não amamos e que não estamos gratos.
Наша физиология создаёт недуг в качестве обратной реакции, чтобы дать нам понять, что наши взгляды вне баланса - мы не любящи, мы не благодарны.
Algum feedback seria fantástico neste momento.
Было бы здорово, если бы ты что-нибудь тоже сказал.
- É uma técnica de bio-feedback.
! Это медитативная техника.
O feedback é importante.
Взаимодействие - это очень важно.
Como negócio moderno focado no cliente valorizamos o seu feedback.
Наш бизнес ориентирован на современного потребителя, мы ценим отзывы клиентов.
Um técnico fica responsável pelo feedback, 24 horas por dia.
Один техник всегда следит за бесперебойностью питания 24 часа в сутки.
Quero receber feedback, agora que os Distritais se aproximam.
У нас отборочные на носу.
De qualquer forma, só dei uma passada aqui porque não conheço muita gente que conhece Mike, e pensei que poderia receber seu "feedback".
- Да, кстати, я сегодня пришла, потому что я знаю немного людей, которые знают Майка, и я решила, что неплохо будет послушать тебя, как коллегу.
- O meu "feedback"?
- Как коллегу?
Ele costumava ir para a frente do amplificador com a guitarra, fazer feedback. Fazia-a gritar.
Он даже подходил к усилителю и создавал гитарой фидбэк, заставляя ее кричать.
O objecto não dá qualquer sinal de feedback.
Объект абсолютно невосприимчив.
Apenas precisava de um feedback pois o prazo final para o Palm Springs
Мне действительно нужна отдача.
E o motivo para isto é o feedback.
Причина тому - "фон"
É seu feedback.
Это фон обратной связи.
Se nada o deter, o feedback pode danificar o sistema de som.
Если никто не останавит его, обратная связь может уничтожить всю звуковую систему.
O feedback voltará tão forte que ele destruirá o buraco de verme.
Обратная связь станет настолько сильной, что разрушит кротовую нору.
Ele tem vantagens sobre os buracos de vermes, pois não provocam paradoxos, além de não destruir-se em um raio de luz ou feedback. Mas é muito perigoso, é um longo caminho adiante... e não nos leva muito adiante no futuro.
Она имеет преимущества перед кротовыми норами в том, что не провоцирует парадоксы, к тому же не уничтожит саму себя в мгновение ока из-за обратной связи, но и она довольно опасна, это длинная дорога, и она не перенесет нас в будущее далеко.
São bons para monitorizar operações, receber feedback instantâneo quando escrevo, ou para ouvir Mingus, quando devia estar a trabalhar.
Незаменим для контроля за операциями, подает сигналы в реальном времени, когда я печатаю или слушаю Мингуса, когда должен работать.
O trabalho do engenheiro é fazer da mota uma extensão do corpo do piloto, que se move juntamente com ele, dando-lhe o feedback de que precisa para ir mais depressa.
Задача инженера - сделать мотоцикл продолжением тела гонщика, чтобы он перемещался вместе с ним, сообщая гонщику, что сделать, чтобы ехать быстрее.
A pesquisa mostrou um feedback positivo de 90 % da cidade,
Исследования показали, что 90 % жителей с нововведением согласно.
Quando comecei a fazer digressões com os Lincoln Hawk nem sequer tínhamos um... - Um autocarro, um roadie, e um amplificador que não fizesse um enorme feedback. Eu sei.
Когда я начал гастролировать с Линкольн Хоук, у нас не было ни автобуса, ни менеджера тура, ни усилителя, из-за чего не было массового успеха.
- Estamos prontos. Lembrem-se, preciso do feedback biológico.
Помни, мне нужна информация о частоте пульса.
Tipo : "Para de falar-me sobre a tua pontuação de feedback no eBay."
Типа, эй, чувак, хватит мне уже рассказывать про свой рейтинг на Ebay.
Não usamos, mas o Brad pesquisou isto desde a Northwestern, e o feedback que temos, especialmente na faixa dos 18 aos 49, é muito positivo.
Нет, но со случая в университете Брэд проанализировал аудиторию, и резонанс, получаемый от категории 18-49 просто утыкан зелёными флагами.
Mas vou dar um "feedback mau" ao vendedor.
Но я дам на засранца-продавца плохой отзыв.
Não é idiota. É feedback biológico.
Это биологическая обратная связь.
Sim, mas nem sempre tenho esse feedback.
Неа. Мне редко такое говорят.
Assim que souber mais alguma coisa dar-te-emos o feedback.
Введу тебя в курс дела, как только сам буду больше знать.
Observa.
А ты смотри. ( FEEDBACK )
Certo, sairás daí num instante.
( FEEDBACK ) Хорошо Лео, мы вытащим тебя через минуту.
Sei que vou ser publicado, mas mesmo assim quero ouvir os vossos comentários, por isso...
Now, look, I-I know that I'm published now, but I would really still like your feedback. - So, uh...
Estou a ouvir um feedback.
Какой-то посторонний шум на заднем плане.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]