Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Fester

Fester перевод на русский

119 параллельный перевод
Em 25 anos, temos tentado contactar o Fester Não além, e em 25 anos... nada.
25 лет мы пытаемся связаться с Фестером в великом безмолвии и 25 лет – ничего.
Imagina, querido, se o Fester regressa... semi vivo... apenas humano, uma carcaça podre.
А представь, дорогой, что Фестер вдруг вернётся Полуживой, потерявший человеческий облик гнилой скелет.
"O fundo offshore da reforma de Fester Addams"?
"Оффшорный пенсионный фонд имени Фестера Аддамса"?
Fester, todo um tributo para ele.
Всё в твою честь...
Ele teria querido assim. Querido Fester.
Он сам бы сделал так же, наш любимый Фестер
Por Fester, um irmão.
За Фестера, твоего брата! Моего брата!
Não há problema. Pensarão que és Fester, o seu irmão a muito desaparecido.
Они решат, что это Фестер, давно потерянный брат.
isso é um problema. Fester está desaparecido à 25 anos.
Фестер пропал 25 лет назад.
Cada ano nesta data, oferecemos uma chamada a Fester Addams.
Каждый год в этот день мы обращаемся к вам в поисках Фестера Аддамса
Fester Addams, ceoli couris, ferimani bo- -
Фестер Аддамс, [говорит на латыни]
Fester Addams... reúne a tua força... e golpeia 3 vezes.
Фестер Аддамс, соберись с силами и постучи трижды...
Fester Addams, Peço que batas de novo.
Фестер Аддамс, я требую, чтобы ты постучал ещё раз.
Fester.
Фестер...
Fester Addams... em casa finalmente.
Фестер Аддамс! Наконец, вернулся домой...
Mas voltarei, podem estar seguros, para ver a adaptação do Fester.
Но я вернусь, чтобы проверять, как Фестер адаптироваться.
Fester... como se não o tivéssemos.
Фестер... как-будто у нас в доме этого добра мало.
Cheira este ar, Fester.
Вдохни этот воздух, Фестер!
Achas que é o verdadeiro tio Fester?
Ты думаешь, это правда дядя Фестер
Mas se não é o tio Fester, então quem é?
Но если он не дядя Фестер, то кто он?
É tudo por causa do tio Fester, certo?
Это всё из-за дяди Фестера, да?
Caminha comigo, Fester.
Пойдём со мной, Фестер.
Brutos, Fester.
Отпетые негодяи, Фестер
Boas noites, Fester.
Спокойной ночи, Фестер.
É o irmão de Fester. Tiveram uma terrível zanga à vários anos.
Когда-то они ужасно поссорились.
Porquê não falas com o Fester, querido?
А почему ты не хочешь поговорить с Фестером, дорогой?
Falarias com Fester se ele fosse o Fester, mas não é ele.
Я бы поговорил с Фестером, если бы это был Фестер. Но это не Фестер!
Que raro. e eu que pensava que Fester era o problema.
А я-то думал, что дело в Фестере.
Tio Fester, como sabes tanto?
Дядя Фестер, откуда ты столько знаешь?
É? Olha, Fester.
Посмотри, Фестер.
Os corpos descompostos, areias movediças, gases, desperdícios tóxicos. É todo nosso, Fester.
Первобытная грязь, зыбучие пески, испарения, ядовитые отходы – это всё наше, Фестер.
Voltaste. Todos estos anos separados, Fester.
Все эти годы в разлуке...
Tio Fester, me levarás algum dia?
Дядя Фестер, ты отвезёшь меня туда когда-нибудь?
Fester está adaptado.
Фестер прекрасно вписался
Fester, acompanhe-me lá fora.
Фестер, проводи меня.
Queres ir lá acima e saber do teu tio Fester, por favor?
Поднимись наверх и проверь как там дядя.
Estão esperando o Fester.
Они ждут Фестера.
Agora que voltou Fester é de novo o rei do castelo, certo?
Фестер теперь хозяин замка.
Fester é o irmão mais velho, assim herda todo...
Фестер – старший брат, и он получает всё.
Fester é solteiro, certo?
Он ведь до сих пор не женат?
Fester Addams.
Фестера Аддамса.
e agora, Fester Addams, esta mamushka é para ti.
А теперь, Фестер Аддамс, мы танцуем Мамушку для тебя!
Juro por mamã e papá este detestável personagem É Fester Addams
Клянусь своими предками этот отвратительный тип и есть Фестер Аддамс!
Fester, tu ocupa-te da ravina e do poço abandonado.
Ты проверишь овраг и заброшенную шахту.
Pertence ao mais velho descendente vivo, o irmão barão... Fester Addams.
Он принадлежит старшему из живых наследников, твоему старшему брату – Фестеру Аддамсу!
Fester adora Gomez.
Но Фестер обожает Гомеса.
Por Fester!
За Фестера!
Fester?
Фестер?
Ele é Fester!
Это Фестер!
Tio Fester?
Дядя Фестер?
Vamos, tio Fester.
Идём, дядя Фестер.
Tio Fester.
Дядя Фестер!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]