Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Fishlegs

Fishlegs перевод на русский

104 параллельный перевод
Vão dizer que as minhas selas são mais pesadas que o Fishlegs?
Только не говорите мне, что моё седло тяжелее, чем Рыбьеног!
Pára de choramingar, Fishlegs.
Хватит ныть, Рыбьеног.
Fishlegs... vai resultar.
Рыбьеног... это сработает.
Deixa-me dizer-te, Fishlegs, quando chegarmos lá, apenas recua e deixa os verdadeiros dragões fazerem o serviço.
Вот что я тебе скажу, Рыбьеног... Когда мы туда прилетим, просто расслабься и дай возможность настоящим драконам сделать всю работу.
Viste, Fishlegs?
Ты это видишь, Рыбьеног?
Fishlegs, cuidado!
Рыбьеног, твой выход!
Fishlegs, queres mostrar-nos a tua chamada de dragão?
Рыбьеног, хочешь показать свой зов дракона?
Muito bem, Fishlegs.
- Молодец, Рыбьеног.
Fishlegs, acaba com isso.
Рыбьеног, быстрее
Já chega, Fishlegs.
Достаточно, Рыбьеног.
Fishlegs, pensei que tínhamos concordado Para acabares com os chamamentos de dragão.
Рыбьеног, я думал, мы договорились делать драконий зов попроще.
Fishlegs, chamamento de Thunderdrum!
Рыбьеног, зов Громобоя!
Fishlegs!
Рыбьеног!
Fishlegs?
Рыбьеног?
Fishlegs, sabão e água.
Рыбьеног! Мыло и воду.
Fishlegs e Meatlug, vocês vão ajudar-me a descobrir o que aconteceu com aquele poço.
Рыбьеног, Мяснуша, вы поможете мне разобраться, что случилось с колодцем.
Fishlegs, desce-me até ao fundo.
Рыбьеног, спустите меня на дно.
- Fishlegs!
- Рыбьеног!
Fishlegs, espera!
Рыбьеног, подожди!
O Fishlegs tem medo das alturas.
Рыбьеног боится высоты.
Respira fundo, Fishlegs.
Отдышись, Рыбьеног.
Óptima ideia, Fishlegs.
Отличная идея, Рыбьеног.
Agora, Fishlegs, agora!
Сейчас, Рыбьеног, сейчас!
Fishlegs, consegues decifrar alguma coisa?
- Рыбьеног, можешь хоть что-то разобрать?
- Fishlegs, relaxa.
Рыбьеног, расслабься.
Fishlegs, o teu quarto vai ser silencioso e recluso, com vista para o mar. Muito sereno, muito relaxante... Com muito espaço para o teu próprio jardim rochoso.
А ты, Рыбьеног, твое место тихое и изолированное, с видом на океан, очень тихое, очень расслабляющее, с кучей места для твоего сада камней.
Como sempre, ninguém dá ouvidos ao Fishlegs.
Как всегда, никто не слушает Рыбьенога.
Tudo graças ao Fishlegs, coça pernas.
Не благодаря Зудоногу.
Fishlegs.
Рыбьеног?
Fishlegs, penso que só há uma pessoa que pode ajudar-te.
Рыбьеног, есть только один человек, способный тебе помочь.
Fishlegs, não és alérgico à Meatlug!
Рыбьеног, у тебя нет аллергии на Сардельку.
Não há nenhum Fishlegs aqui.
Нет тут никакого Рыбьенога.
Fishlegs, estás bem?
- Рыбьеног, ты в порядке?
É o Fishlegs?
- Это Рыбьеног? - Не знаю.
Podem começar. Fishlegs?
Можете начинать.
Porque é que toda a gente me chama Fishlegs?
Почему все продолжают называть меня Рыбьеног?
Mas tu és o Fishlegs, Fishlegs.
Но ты Ребьеног... Рыбьеног.
É de mim ou o Snotlout está apaixonado pelo Fishlegs?
Мне кажется или Сморкала влюбился в Рыбьенога?
Então, é... Fishlegs?
Эм, ладно, э, Рыбьеног?
Temos de levar o Thor Bonecrusher de volta para a Gothi, senão vamos perder o Fishlegs para sempre.
Нам надо вернуть Тора Костолома обратно к Готти пока мы не потеряли Рыбьенога навсегда.
Fishlegs!
- Рыбьеног!
Pai, não é o Fishlegs, Fishlegs.
- Э, пап, это не совсем Рыбьеног.
Obrigado, Gothi. Precisamos mesmo do Fishlegs de volta.
Спасибо, Готти, нам очень нужно вернуть Рыбьенога.
E quando é que o Fishlegs vai voltar?
- А что о возвращении Рыбьенога?
Somente um terror genuíno será capaz de fazer o Fishlegs voltar ao normal.
Лишь настоящее чувство ужаса вернет Рыбьенога к норме.
Temos de trazer o Fishlegs de volta antes que isso piore.
Нам нужно вернуть Рыбьенога, пока не стало хуже.
Vou atrás do Fishlegs.
Я за Рыбьеногом.
Quanto menos o resgate do Snotlout demorar, mais depressa vemos o Fishlegs ser devorado pelo Scauldron.
Ну, чем скорее мы спасем Сморкалу, тем скорее сможем увидеть, как Рыбьенога сожрет Кипятильник.
Fishlegs.
Рыбьеног!
Eu sei, Fishlegs.
Знаю, Рыбьеног.
Fishlegs?
- Рыбьеног... - Рыбьеног?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]