Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Foreman

Foreman перевод на русский

629 параллельный перевод
Podíamos falar com o Foreman, o comissário das investigações.
- Очень метко. - Очень метко. Мы можем поговорить с комиссаром по расследованию.
Foi assim que Ali tirou o título ao Foreman.
Именно так Али выиграл у Формана.
Mas ele estava só a prepará-las para o Foreman.
Все думали, что Али иссяк, что он опустошен, но он только притворялся перед Форманом.
Ali e Foreman no Zaire?
Бой Али и Формана в Заире.
Eu sou o Rich Little a imitar o Howard Cosell, aqui junto ao ringue com o George Foreman.
Это Рич Литл, имитирующий спортивного комментатора Говарда Косела и боксер Джордж Форман.
Michele Foreman, a nossa realizadora é de Jersey. Viu o primeiro filme dela? Ela é realizadora?
Мишель Форман, наш режиссер, она тоже из Джерси.
Diz-lhe que o Ali faria ao Tyson o que ele fez ao Foreman em Africa.
Скажи ему, Али сделал бы Тайсону то, что сделал Форману в Африке.
Dan Foreman.
Вы Дэн Форман?
Ei, Dan Foreman está aqui. Deverias conhecê-lo.
И Дэн Форман здесь, тебе стоит с ним познакомиться.
- Sra. Foreman. Prazer em conhecer.
Рад знакомству.
Olá, aqui é o Sr. Foreman, quem é você e quantos anos tem?
Здравствуйте. Говорит мистер Форман. Кто это, и сколько Вам лет?
Mark, esse é o Dan Foreman, eu falei-lhe nele.
Марк, это Дэн Форман. Я тебе о нём рассказывал.
Dan Foreman...
Дэн Форман...
É sempre sobre ti, Foreman.
Все всегда про тебя, Форман.
Aprende a lição com o Foreman e defende aquilo em que acreditas.
Возьми пример с Формана и отстаивай свои убеждения.
Foreman.
Эй, Форман?
Foreman, se vais listar tudo o que não é, será mais fácil fazê-lo alfabeticamente.
Форман, если ты собираешься перечислить все, чего не может быть, то быстрее было бы это делать по алфавиту.
Se dissesses ao Foreman : "Boa tentativa e palpite, mas agora não."
Если бы я сказал Форману : "Хорошая попытка, это была великолепная догадка, но не в этот раз", что ты думаешь, он бы сейчас делал?
Dr. Foreman.
Доктор Форман.
Olá, Foreman.
Привет, Форман.
Olá, Foreman.
Привет, Форман!
Ao virmos, o dr. Foreman...
Когда мы поступили, доктор Форман сказал...
E o Foreman e o Chase?
Форман и Чейз?
Foreman!
Форман!
Foreman, a decisão é tua, diz-me que não vou ter de fazer uma biopsia ao cérebro.
Твой ход, Форман, скажи мне, что мне не надо делать биопсию его мозга.
Bem, aqui estão os 80 € que me deves, aqui estão os 80 € que ganhei à Cameron, os 170 € que obtive do Foreman,
Замечательно, вот те 100 долларов, что ты мне должна, вот 100, что я выиграл у Камерон, 200, что я взял у Формана,
Um dos seus, o Foreman, deu-lhe Haldol.
Ваш человек, Форман, дал ей Гальдол.
Porque não deixar o velho Foreman levar a chave da mochila do rapaz?
Почему бы старику Форману просто не стянуть ключ из рюкзака парня?
Um empresário inteligente, como o Foreman, traça os remédios e vende-os como heroína
И какой-то сообразительный делец, типа Формана, раскрошил свои лекарства и сбывал их под видом героина.
Se eu estiver incapacitado, tu cuidas do quadro, e depois o Foreman.
Если я не в состоянии, на доске будешь писать ты. Форман - за тобой.
Foreman, preciso de uma TAC de...
Форман, мне нужна компьютерная томография...
Disse ao Dr. Foreman que não queria a cesariana.
Я говорила Доктору Форману, что не хочу делать кесарево.
Olá, sou o Dr. Foreman.
Здравствуйте.
Foreman, faz o angiograma.
Форман, ты сделаешь ангиограмму.
O Foreman fez uma toracocentese para drenar líquido dos pulmões.
Форман провел плевральную пункцию, чтобы слить жидкость из ее легких.
O Foreman fez a residência com o Hamilton.
Форман отрабатывал свою резидентуру с Гамильтоном.
Deve ter falado com o agente da condicional do Foreman.
Он, наверное, разговаривал с полицейским, надзирающим за Форманом.
- O caso é do Foreman.
Это дело Формана.
É o Dr. Foreman.
Это доктор Форман.
O Foreman pediu para fazeres sucção broncoscópica devido à pneumonia?
Форман все еще поручает тебе проведение бронхоскопического отсоса против пневмонии?
O Dr. Foreman ligou ao Dr. Hamilton.
Доктор Форман позвонил доктору Гамильтону.
A ONR foi testemunhada por um membro da equipa do Dr. House. Dr. Foreman.
НПР было подписано в присутствии свидетеля из личного штата доктора Хауза, э, доктора Формана.
E se o Foreman lhe disser o que John Henry estava a tomar...
А если Форман скажет тебе, что давали раньше Джону Генри...
Achas que o House deixaria o Foreman rescindir do contrato?
Ты действительно думаешь, что Хауз отпустит Формана с его контракта?
O Chase mata uma mulher e o Foreman é que fica a mandar?
Чейз убил ту женщину. И теперь Форман главный?
Durante três semanas respondes directamente ao Dr. Foreman.
В течение следующих трёх недель, ты отчитываешься непосредственно перед доктором Форманом.
- Quer chatear o Foreman, é?
Вы пытаетесь разозлить Формана?
Porque não és tu o chefe em vez do Foreman?
Почему они не назначили главным тебя, вместо Формана?
A Cuddy pediu ao Foreman para gerir o departamento.
Кадди выбрала Формана в качестве главы отделения.
Dan Foreman, eu... trabalho para a Sports America.
Дэн Форман.
Não te preocupes, Foreman.
Не беспокойся, Форман.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]