Translate.vc / португальский → русский / Form
Form перевод на русский
16 параллельный перевод
Isso depende. Consegues formular uma frase sem me mentir descaradamente?
Can you form a sentence without lying to my face?
Tive de honrar o género.
I had to honor the form.
Uma forma de histeria religiosa.
It's a form of religious hysteria.
Ele acredita que foi ocupado por uma divindade.
He wholeheartedly believes he was being occupied by some form of deity.
E levando em conta o músculo grácil e os ligamentos pequenos, diria que ela tinha, aproximadamente, 54 Kg.
And taking into account her gracile form and small muscle attachments, I'd say she weighed approximately 54 kilos.
John Form, nascemos para estar juntos.
Джон Форм, нам суждено быть вместе.
O quarto que ele alugou está vazio.
See, the room he rented on that parole form, it was all cleared out.
Os pacientes com teratoma, geralmente, têm alguma forma de amnésia.
Teratoma patients almost always have some form of amnesia.
Quando a Silvie se formou em Stanford, queria que ela trabalhasse para mim como os irmãos, mas, ela queria ajudar as pessoas.
You know, when Silvie graduated form Stanford, I-I wanted her to work for me like her brothers, but, um... she wanted to help people.
Não apenas George Form, o que é bom porque, como sabes, sempre o detestei.
Это не просто Джордж Формби, что хорошо, потому что я всегда его ненавидел.
Sutton, Dunster, Lewis, Form, Philpott.
- Саттон, Дансер, Льюс, Форм, Филпот.
Na sua actual forma, não.
Not in its current form, no.
Que resposta será, que forma terá, que cara terá... no momento que soubermos, não haverá tempo para nos prepararmos para a calamidade que se segue.
What that response will be, what form it will take, what face it will wear by the time we do know it, there will be no time to prepare for the blow that follows.
Ontem à noite, form precisos todos nós para deter um deles.
Чтобы остановить вчера одного из них, нам понадобились все мы.
Once Upon a Time S03E05 "Good Form"
Давным-давно 3 сезон 5 серия Хорошие манеры
Supernatural S11E02 "Form and Void"
Сверхъестественное 11 сезон 2 серия "Нечто и ничто"