Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Freda

Freda перевод на русский

120 параллельный перевод
Chamava-se Freda.
Ее имя было Фрида.
Freda Moo Goo Gai Pan.
Фрида Му-гу-гай-пен.
Freda, eu encontro-vos lá.
Фреда, я найду вас там.
Freda!
- Эофен! Фреда!
A sobrinha, Freda Clay, foi acusada de envenenamento, mas não havia provas suficientes para processá-la.
Ее племянницу, Фреду Клей, обвинили в отравлении тети, но против нее не было улик.
A overdose de morfina acabou com ela e a sobrinha Freda disse que foi um equívoco.
Передозировка морфия ее прикончила, а ее племянница, Фреда, сказала, что это была ошибка.
Conhecia a Freda Clay?
Вы ее знали, не так ли, Фреду Клей?
Compreende-se a atitude da Freda, acabar com o sofrimento de alguém.
Вы же понимаете, из чего исходила Фреда, избавляя кого-то от страданий.
Norah Sharples. Envenenada pela sobrinha, Freda Clay.
Нора Шарпл - отравленная племянницей, Фредой Клей.
- A Freda estava a mostrar-nos uma carta.
- Фрида показывала нам письмо.
- E a Freda?
- Что насчет вас, Фрида?
A Freda... não sei das quantas, roubou-nos o dinheiro.
Фрида как-там-мать-ее украла наши деньги.
A Empire quer contratar-te, Freda.
"Империя" хочет подписать контракт.
Com esta pressão por causa do Hakeem e da Freda, esqueces-te daquilo de que preciso, como teu artista e teu filho.
- Улицы не по зубам! Ты вешаешь на меня Хакима и Фриду Гатц, а сам забываешь, что нужно мне, как артисту и твоему сыну.
E não vou ficar atrás da Freda Gatz nem de nenhum Shucky Ducky que queiras contratar. A sério, pai.
Я не буду играть вторую скрипку у Фриды Гатц или Шакки Дакки – кря-кря, или кого там ты ещё захочешь приютить.
- Vamos, Freda!
- Фри, надо делать ноги!
Ela chama-se Freda Gatz.
Гаттер-Лайф, зовут Фрида Гатц.
Estava no estúdio com a Freda Gatz e as rimas dela comoveram-me.
- Я был в студии с Фридой Гатц, и её рифмы меня тронули.
Ela é espontânea, é genuína, é a Freda Gatz, com críticas para disparar!
Без купюр, всё как есть, это Фрида Гатц, пусть звучат выстрелы!
A Freda Gatz está a atacar-me?
"На тебя наехала Фрида Гатц". Подожди, детка.
Sei que estão a pensar no ataque dessa Freda Gatz.
- Знаю, все удивлены, что эта девка Фрида Гатц на меня наехала.
Vim dizer às fraudes, aos invejosos e ao Lucious Lyon que vou enfrentar a Freda Gatz numa batalha pelo meu apelido e mostrar ao mundo quem é o verdadeiro leão.
Я пришёл сказать самозванцам и хейтерам, и Люциусу Лайону тоже, что буду драться за своё имя. И я покажу миру, кто тут настоящий Лайон.
Hakeem contra Freda Gatz.
Хаким против Фриды Гатц.
Estamos a tentar organizar a Cookout e tu anuncias que vais entrar numa batalha com a Freda Gatz.
- Эй, мы пытаемся срастить этот фест, и тут ты начинаешь кричать на весь мир про свой баттл с Фридой Гатц?
- A Freda Gatz é um animal.
- Фрида Гатц просто животное.
Aquilo da Freda.
- История с Фридой.
Só queria transmitir-te apoio para a batalha com a Freda, só isso.
Просто хотела поддержать тебя в этой разборке с Фридой, вот и всё.
Se a tua Freda Nódoa por acaso ganhar, ficas com o álbum do Hakeem.
А если твоя Фрида Гадюка всё-таки выиграет, можешь забрать Хакима.
Vens ver a minha batalha com a Freda?
- Ты придёшь посмотреть на меня и Фриду?
Uma batalha é uma batalha e é o estilo da Freda.
Баттл – это битва. И это игра Фриды.
Temos a lendária MC das batalhas de Brownsville, Freda Gatz!
И с нами легендарная бэттл-МС из Браунсвиля Фрида Гатц!
Freda, Freda, Freda!
- Фрида!
Freda, Freda, Freda!
Фрида! ...
A Freda fez mossa?
- Фрида провела удар прямо в корпус.
Freda, Freda, Freda!
- Фрида! Фрида!
Como se costuma dizer, o hip-hop é melhor puro, como no caso da próxima MC, a poderosa Miss Freda Gatz!
Как говорится, хип-хоп – это блюдо, которое надо подавать с кровью. И наша следующая Эм Си. Могучая мисс Фрида Гатц.
Sim. Freda Gatz.
Да-да, Фрида Гатц!
O Hakeem pode ter ganhado a batalhazinha, mas a Freda está, claramente, a ganhar a guerra.
Может, он и выиграл один баттл, но в войне перевес явно на стороне Фриды.
Freda são as tuas rimas. Não se trata de mim.
- Фрида, это твой текст, он не обо мне.
A Freda Gatz, uma das minhas novas descobertas.
- Фрида Гатц. Одна из моих последних находок.
A Freda Gatz tem um pequeno problema legal que temos de resolver.
У Фриды Гатц небольшие неурядицы с законом, которые нам нужно уладить.
Estamos a fazer História, Freda.
Вот как делается история. История, Фрида.
Ali a Freda Gatz.
- Моя подруга Фрида Гетц.
Freda, diz olá à Harper Scott.
Эй, Фриде, познакомься с Харпер Скотт.
Freda, diz olá à Harper Scott.
- Эй, Фрида, познакомься с Харпер Скотт.
Mas falar com a Freda vai irritar o pai.
- Отец взбеситься, если мы приблизимся к Фриде.
- Sabem onde está a Freda Gatz?
- Спасибо! - Кто знает, где найти Фриду Гатц?
Freda, sabes que ele te pôs contra o Hakeem para se divertir?
- Фрида, ты же знаешь, что он стравил вас с Хакимом ради шоу.
Também eu, Freda.
So am I, Freda.
É a Freda.
- Фрида?
Freda Gatz?
Скриллз и Фрида Гатц?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]