Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / From

From перевод на русский

539 параллельный перевод
Lembraram-se de deixar o "cam" from Cambridgetown, e...
Решено было оставить начало "Кем" от слова Кембриджтаун,... добавить
I got a telephone call from Jesus I got him on the line
"Раз Иисус мне позвонил... и со мною говорил"...
Ele é bonito, é alto. Bem, de lado a lado.
He's handsome, he's tall That is, from side to side
Que Ele sempre os livre da vergonha
May he always shield you from shame
E guarde-as contra caminhos estranhos
And keep them from the stranger's ways
Que o Senhor as guarde da dor
May the Lord preserve you from pain
Um com o outro
From one another
De Anatevka
From Anatevka
A maravilhosa "Where Dou You Go From Here, Baby?" do Brian Obine.
Альбом назван "Куда ты денешься от этого, детка?" от Брайана Обайна!
Com cheiro a laboratório
♪ Wearing smeIIs from Iaboratories
Little Joe soprava o trombone o bateria de Illinois fazia pum, boom, bang
Little Joe was blowin'on the slide trombone The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang
You find out where you're coming from
# You find out where you're coming from #
Deliver me From blood-guiltiness
Избавь меня от греха убийства.
Wash me thoroughly From my iniquity
Отмой меня тщательно от пороков моих.
And cleanse me from my sins
И очисти меня от грехов моих.
E depois para Charing Cross mesmo até Euston.
And then from Charing Cross right up to Euston.
"Estou a escutar a luz através de janela."
I'm hearing the light from the window.
"Os meus pés soltaram-se das grilhetas."
My feet have gone loose from their moorings.
Passando por Charing Cross até Euston.
And then from Charing Cross right up to Euston.
É preciso controlar desde o primeiro momento.
You gotta get the hand right from the opening.
Voltamos agora para o "The Man From Rio", já a ser feito.
Мы сейчас тебе напомним "Человека из Рио".
Viste o "The Man From Rio" com o Peter Lorre e o Steve McQueen?
- Ты видел фильм "Человек из Рио"?
Chama-se "The Man From Rio" com o Peter Lorre, Steve McQueen.
Там играли Питер Лорри и Стив Маккуин.
Vai passar pela experiência do temor e mistério quando se passa da mente aos "Limites Exteriores".
Вы собираетесь experience the страх и тайна , который достигает from the внутреннего мнения к... Внешние Пределы.
O verme come uns cêntimos em cada transacção.
червь ест несколько cents from каждую сделку.
Olha. Amanhã à noite, vai passar o Plan 9 from Outer Space.
Смотри, завтра вечером будут показывать "План 9 из открытого космоса".
Deixa-nos sair desta escuridão interminável..
Let us spring out from his endless darkness.
Deixa-nos sair desta escuridão interminável.
Let us spring out from this endless darkness.
Deixa-nos sair desta escuridão sem fim.
Let us spring out from this endless darkness.
I'll dye my roots to profit from your tutelage.
Пойду окрашу волосы на прибыль от твоей опеки.
Um chocho do Chipper.
Поцелуй от Чиппера. ( lipper from Chipper )
# I roam from town to town #
Езжу от города к городу
# Gonna rock on away from here Ohh #
When the blues over take me Gonna rock on away from here Ohh
Sim, mas de onde o ovo vem, então?
Yeah, but where'd the egg come from, then?
O que você quer dizer com de onde ele vem?
What do you mean, where'dit come from?
É só pensar, de onde ele está vindo?
It's wonderin', where'dit come from?
From The "Ring 0" Production Group
"Ring 0" Production Group
Quando o público está preocupado com o sexo e a violência na TV vamos proteger Os Marretas e o Wall Street Week. O Live from Lincoln Center e o Julia Child.
Между тем, в то время, когда общество оправданно беспокоено влиянием насилия и секса на телевидении, эта администрация будет защищать Маппет шоу, мы будем защищать Неделю Уолл-стрит, мы будем защищать Live from Lincoln Center, и, клянусь, мы будем защищать Джулию Чайлд.
To the stars away from here, well
[Барабанный бoй] Я лeчу к звeздам из этoгo мира
La da da da da da da I wasn't gonna run from the cops
Ла ла ла ла ла Я нe сoбирался убeгать oт кoпoв
Yo, my name is Afroman, and I'm from East Palmdale
Мoe имя Афрoмeн
E você sabe que o que você vê nas listas de discussão ou na Slashdot você lerá, você sabe, este cara está realmente bravo porque ele não teve hipótese, não o deram a hipótese de... ter acções da from Red Hat.
Но знаете что, Вы видите во многих списках рассылки, или читаете на Slashdot, типа Этот парень действительно свихнулся, т.к. не смог, он не смог купить акции Red Hat, не смог получить работу в этой компании
A chamada veio de um número anónimo.
The call came from a blocked lD.
Acho que ele está a falar de uma página do seu livro, advogada.
Although I think he's just taking a page from your book, counselor.
Quando eu era miúdo, o meu, O meu programa favorito era o "The man from U.N.C.L.E.".
Когда я был маленький мне нравился... сериал "Человек из U.N.C.L.E"
Porque se Napoleão não me matar, matar-me-á estar longe de ti. then being away from you surely will.
Потому что если меня не убьёт Наполеон, то разлука с тобой убьёт без сомненья.
O diálogo é pior do que From Justin to Kelly.
Диалоги хуже, чем в дешевой мыльной опере.
- Season 7 Episode 22 "2000 Light Years From Home"
- Сезон 7 Эпизод 22 "2000 световых лет от дома"
De certeza que me conhecem melhor, miúdos, como o Sargento "Fatso" Judson de From Here to Eternity. Olá!
[Skipped item nr. 187]
SNOOPYSOFT FROM SAFECO TO THE WORLD
Джозеф Файнс
Olhe ao seu redor olhe no fundo do bar de onde você está nos rostos que você vê.
- Номер второй - песня "Are You Sure?" в исполнении Willie Nelson - - look around you look down the bar from you at the faces that you see

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]