Translate.vc / португальский → русский / Gay
Gay перевод на русский
3,909 параллельный перевод
Ela ainda está a, uh, à descoberta dos seus sentidos gay.
Она только осваивается в этой роли.
Soa um bocado gay mas tudo bem.
Говоришь как гей, но ладно.
Não é fácil crescer sendo-se gay.
Расти геем нелегко.
Bom, se o enfermeiro De La Serda é gay estamos a falar de abuso homofóbico.
Что ж, если медбрат де ла Серда - гей, то мы говорим о проявлении гомофобии
Ele não é gay.
Что ж, он не гей.
Diz-lhes que não és gay.
Скажите, что вы не гей.
Perguntarem-me a mim, a vítima, se sou gay, ou não?
То есть, вы спрашивали меня, жертву, гей ли я или нет? Это просто...
- E ele é gay.
- И он гей.
Ouve, eu sei que és gay, bi ou qualquer coisa, mas eu só...
Слушай, я знаю, что ты гей или би или что-то такое, но я просто...
Não és gay.
... вы не лесбиянка.
Talvez deva ir a um casamento gay. - Não faria mal.
Может, мне сходить на свадьбу геев?
O meu primo é gay e saio de férias com ele e o namorado!
Мою двоюродный брат, чертов педик и я и отдыхаю с ним и его парнями! Я люблю педиков.
Não faz mal se és gay.
Нормально, если ты гей.
Eu não sou gay.
Я не гей.
Está-me a dizer que acha que tratar das partes privadas é uma coisa gay.
Как я понял, вы считаете, что интимную стрижку делают только голубые.
É isso que o faz ser gay?
Поэтому типа голубые?
Mais um lugar-comum trágico e gay.
Еще одно трагическое гейское клише.
Estou ansioso por ser o tio sinistro e gay.
С нетерпением жду стать жутким дядей геем.
Vais respirar imenso óxido nitroso com o teu irmão gay?
Тебе нужно надышаться азотом со своим братом геем.
És gay?
Ты гей?
- Se sou gay? - Não, feliz!
- Гей?
- É gay, não é?
Вы тоже гей?
O Buzzy disse que é conhecido na comunidade gay e que não tem medo de dizer o que pensa.
Баззи говорит, что Вас хорошо знают в гей-кругах. И Вы не боитесь говорить открыто.
Ninguém com dois dedos de testa se mete em política gay.
Д-р Брукнер, даже полоумный не будет ввязываться в гей-политику.
Bem-vinda à política gay.
Вот это и есть гей-политика.
- Disseram-me que és gay. E que me poderias ajudar a colocar informação vital no Times.
Я слыхал ты гей и сможешь мне помочь найти важную информацию в "Таймсе"
É um sentimento peculiar procurar ajuda num mundo hétero para algo gay.
Это очень странное чувство, искать помощь у "нормальных" для геев.
Celebridades e tudo o que for gay.
а также других гей-вещах...
Só não lhes chamo gay.
Я просто не употребляю слова "гей".
Olá, querem doar ao cancro gay?
Эй, поддержите борьбу против гей-рака.
Não? - Doar ao cancro gay?
Эй, это против гей-рака.
Doar ao cancro gay? Há um cancro na comunidade gay.
Гей-обществу грозит рак!
Pode doar ao cancro gay? Há uma crise na nossa comunidade.
Вы не хотите поддержать борьбу против гей-рака.
Doar ao cancro gay? Doar ao cancro gay?
Кризис в гей-обществе.
E nunca lhe disse que era gay.
Я ведь ей не говорил, что я гей.
Quero que a firma chique e famosa do meu irmão mais velho seja a primeira firma hétero de Nova Iorque a defender de graça a causa gay.
Я хочу, чтобы великая, знаменитая адвокатура моего брата, стала первой нормальной фирмой Нью-Йорка, которая "Pro bono" возьмёт на себя гей-дело.
Quando andava em Yale, pensei que era o único gay lá.
Когда я был в Йельском университете, я думал, что я там только один гей.
Agora eles têm uma "Semana Gay" lá e têm os melhores bailes.
Теперь они там устраивают "Гей-Фестивали" с потрясающими танцами.
Todo o movimento político gay é sexo.
Весь полит-активизм геев - дерьмо! - Привет!
Queres dizer por a palavra "gay" estar no envelope?
Тебе мешает слово "Гей" на конверте?
Podemos passar corretor na palavra gay.
Нужно замазать слово "Гей" на каждом конверте.
E tu não pareces gay, então podemos os dois passar por brancos.
Ну, ты не похож на гея. Значит мы оба можем сойти за белых.
Juntos, angariámos mais do que qualquer grupo gay da cidade.
Вместе мы собрали больше денег, чем какая-либо другая гей-группа нашего города.
Gay Men's Health Crisis, subam para aqui.
Кризисная гей-группа здравоохранения поднимайтесь сюда.
Porque acha que a Câmara tem demorado tanto a reconhecer e a lidar com esta emergência? NED WEEKS, ACTIVISTA GAY
Почему Вы думаете, что власти города медлят принять меры в этой ситуации?
Porque o Presidente da Câmara é gay e está com medo que descubram.
Потому что мэр сам гей и он боится до смерти, что все выйдет наружу...
É politicamente incorrecto chamar gay a alguém que não se identifica como tal.
Это совершенно политически неправильно. назвать кого-то геем, кто сам себя так не выставляет.
E ainda não temos uma reunião com o nosso Presidente gay.
И до сих пор не было встречи с нашим гей-мэром.
Porque é que toda a gente acha que sou gay?
Почему все думают, что я гей?
- É gay.
- Он гей.
Cancro Gay. Algo de horrível se passa. É assim que é.
Гей рак.