Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Given

Given перевод на русский

27 параллельный перевод
Deus deu-me você
God has given you
CASA DO MARK
# All that I have is all that you've given...
The Simpsons - S19E18 Any Given Sundance
девятнадцать умножаем на восемнадцать Any Given Sundance
Aqui está : "A chefiar o caso está o Detective Sargento Roy Given, da estação de polícia de Marylebone".
Вот, есть. Следствие ведет детектив сержант Рой Гивен из полицейского участка Мэрилбоун Лейн.
Roy Given.
Рой Гивен.
Não está aqui mencionado nenhum Roy Given.
Роя Гивена здесь нет.
Estou à procura de um Sr. Roy Given.
Мне нужен мистер Рой Гивен.
Pergunto-me se aquele será o Roy Given?
Неужели это Рой Гивен?
Teria desistido num ano, se não fosse pela May.
I would have given up within a year if it hadn't been for May.
Ser-nos dada uma chance tarde na vida, é maravilhoso.
We had been given that chance late in life, and that's amazing.
You will see him on TV any given Sunday
* Каждое воскресенье * * по ТВ показывают, *
Dada a insuficiência hepática, carência de fatores de coagulação, as enzimas e as vitaminas são as mais prováveis.
Given the liver failure, a deficiency of clotting factors, enzymes, or vitamins are the most likely. So let's find out.
Um movimento sábio, dada a tua propensão de acusar injustamente.
A wise move, given your propensity for casting false accusations.
Podemos ter mais sorte desta vez, já que temos uma área maior para trabalhar.
We might have better luck this time around, given that there's now three times the wound to work with.
Se Deus não nos quisesse a colocar coisas boas no cu tinha posto um reflexo de vómito nela.
Если бы Бог не хотел, чтобы нам вставляли в задницу, he would have given the rectum a gag reflex.
Já tinha perdido a esperança.
I had given up hope. [Sighs]
Evitou-se uma crise para a monarquia, mas, como ele é, será que não teremos outra antes que ele se acabe.
A crisis for the monarchy has beenaverted, although given his character, I wonder if we won't see anotherbefore he's finished.
Ele deu-me exatamente cinco minutos. Depois tenciona convocar o conselho para que o Randall conte a sua história. Depois disso, as nossas mãos ficam limpas e tu, provavelmente, estarás morto.
He's given me exactly five minutes, at which point he intends to call council so Randall can share his story, after which our hands are clean and you are most likely, well, dead.
Tu só crer nisso porque já desististe do que já aconteça contigo.
You only believe that because you've given up on that ever happening to you.
Eu não desisti.
I haven't given up.
Ela deve ter-lhe dado antes das coisas acabarem entre vós.
She must have given it to you before things went south between the two of you.
Parece que a minha mãe não teria dado ao velho David Rossi a mínima hipótese.
Sounds like my mother wouldn't have given the old David Rossi the time of day.
O vosso navio será tomado por nós e ser-vos-á dada a escolha de ficarem às minhas ordens ou de serem postos em liberdade no porto mais próximo, os vossos nomes serão limpos e as vossas dívidas pagas.
Your ship will be commandeered and you will be given a choice of either entering into my service or being set free at the nearest convenient port, your names cleared and your accounts squared.
E se o Thomas Edison tivesse desistido?
I mean, what if Thomas Edison had given up?
Quero falar com o Roy Given.
Я могу видеть Роя Гивена.
- Roy Given?
- Рой Гивен?
Achamos que podem ter achado algo.
We thought, given their history, that... что они могли найти что-то.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]