Translate.vc / португальский → русский / Giving
Giving перевод на русский
37 параллельный перевод
Dar o seu amor todo
Giving all your love
Continua a dar todo o amor
Keep giving all the love you can
Tell me your troubles and doubts giving me everything inside and out and
# Tell me your troubles and doubts # # Giving me everything inside and out and #
O nosso recente intruso desconhecido conseguiu penetrar usando uma conta de super utente, que lhe deu acesso a todo o sistema.
Наших недавних вторгшийся пронизанное использование счет суперпользователя, giving его доступ к нашей целой системе.
Estes são os anos que devo aproveitar para ensinar.
These are my prime wisdom-giving years.
Giving Back
Отплатить
Estou sempre a dar-vos o fogo Vou aquecê-lo sob o meu controlo
¶ I keep giving you The fire ¶ ¶ I'm gonna heat it up Under my control ¶
I'm lost without a cause after giving it my all.
* Я запуталась без причины * * После того как отдала всё, что у меня было *
Meu, isso é uma treta. Estás a desistir de uma coisa boa.
Dude, that sucks - you're giving up a good thing.
Provavelmente seria melhor do que isto.
Probably be as accurate as what you're giving me.
Ouvimos o teu anúncio sobre dar uma despedida a corpos que não foram reconhecidos.
We heard about your city contract for giving a loving send-off to unclaimed indigents.
Olha, sê mais sociavel ou eu não te dou o dinheiro.
Look, either you're more forthcoming, or I'm not giving you your money.
- Ou uma revolta, dependendo do ramo em que se encontra.
- McCoy : или мятеж. все зависит от того, в квком ты бизнесе. Giving me the stink eye for?
O módulo HSM está a dar-me problemas.
Fits and starts. The HSM box is giving me trouble.
Ele não confessa o crime.
He ain't giving it up on Luann.
Não vou dar-lhe as minhas calças.
Come on, give... I'm not giving her my fucking pants!
But now i'm giving sports a whirl
Но сейчас я попробую себя в спорте,
Dou-te 50 por cento na limpeza dos dentes.
I'm giving you half off a teeth cleaning.
As putas no trabalho estão a implicar comigo.
Bitches at work giving me shit.
Estás a um balde de frango extra-crocante de dar o teu dinheiro para uma coisa que valha a pena.
You're one bucket of kfc extra crispy away from giving precious a run for her money.
O que é isto, dás-me dinheiro e uma pedra?
What, so you're giving me money and a rock?
Ela vai dar à luz, Josh, não ser sovada.
She's giving birth, Josh, not getting whacked.
Não compreendo como continuam a oferecer de bandeja os jogos!
I just don't understand why they keep giving these games away!
Quando a Candy estava a dançar para mim, ela falou de idas recorrentes à UTI, e tinha problemas para ver um médico.
W-why? Earlier, when Candy was giving me a lap dance, She kept mentioning recurrent U.T.I.s and... and having trouble getting in to see a doctor.
Ela tem-me dado um monte de merda.
She's been giving me a lot of shit. Get your stuff.
Doutor Skouras, estou apenas a dar-lhe a minha opinião honesta sobre a menina Adams.
Доктор Скурас, I'm just giving you my honest opinion about Miss Adams.
Os donativos corporativos estão iguais e aqueles em dinheiro sobem 3000 %?
Corporate giving stays the same, and cash goes up 3,000 %?
Isso e dar carolos é do que sinto mais falta em ter cotovelos.
Ah, that and giving noogies is what I miss most about having elbows.
Eu falo sobre o Zane, mas não vou citar nomes.
I'll talk about Zane, but I'm not giving you names.
Por isso fundei a Giving Oath.
Поэтому я и основал "Обет".
Registrou-se na Giving Oath?
- Ты будешь работать с "Обетом"?
Vai elaborar a carta da Giving Oath?
Напишешь черновик письма?
Chamamos de Giving Oath porque se faz um juramento.
- Мы называемся "Обет", потому что даём клятву.
- Não lhe podem dar o meu sangue?
Can't you just keep giving her my blood? Not once we cut out the tumor.
Mas acho que deve haver muito bootlegging... pirataria, coisas desse género.
# Giving substance to shadows # Giving substance ever more
Então talvez seja isso.
Maybe he's not giving organs, he's in need of one. So maybe that's it.