Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Global

Global перевод на русский

1,261 параллельный перевод
Cada um de nós é uma causa do aquecimento global, mas cada um de nós pode fazer escolhas que mudem isso.
Каждый из нас причина глобального потепления, но каждый из нас может сделать выбор в сторону изменения.
Uma após outra, temos visto o compromisso de todas estas cidades de enfrentar o aquecimento global.
Мы наблюдали, как один за другим эти города объявляли свою борьбу с глобальным потеплением.
Dizia-se que era um problema impossível de resolver porque era um desafio ambiental global que requeria a cooperação de todas as nações do mundo.
Говорили, что это неразрешимая проблема, потому что это вызов всей экологии, требующий совместных действий каждой страны в мире.
Insiste para que os EUA congele as suas emissões de CO2 e une-te a esforços globais para deter o aquecimento global.
Настаивайте на принятии законов об ограничении выбросов CO2 и присоединяйтесь к международной деятельности по предотвращению глобального потепления
Parece hipoquinésia global.
Похоже на общий гипокинез.
Eles vão parar o aquecimento global.
Они собираются остановить глобальное потепление.
Um acontecimento global.
Всемирное событие.
- O aquecimento global.
- Глобальное потепление.
O Petróleo formou-se em dois breves momentos, de aquecimento global extremo. a noventa milhões de anos.
Основная масса запасов мировой нефти была сформирована на протяжении всего двух коротких моментов сильного глобального потепления, 90 и 150 миллионов лет назад.
Esta barreira de rocha e de gelo é tão colossal, que influencia o clima a nível global.
Этот громадный барьер из камня и льда настолько значителен, что он формирует мировой климат
O Presidente Carter formou um grupo de trabalho que em 1980 publicou o "Relatório Global 2000 para o Presidente."
Президент Картер создал специальную комиссию, которая в 1980м опубликовала " Отчет президенту :
O longo sono dos anos 80 e 90 está chegando ao fim, e sem mais preparação que em 1970, o Pico Petrolifero global está chegando.
Длинный сон 80х и 90х приходит к концу и без каких либо подготовок после 1970х всемирный Пик Нефти приближается.
Nós nunca fomos dependentes ds combustíveis fósseis antes na história humana e nunca experimentámos um pico na produção de combustíveis fósseis, por isso estamos voando às cegas, como uma comunidade global.
Мы никогда не были настолько зависимыми от ископаемого горючего в человеческой истории, и мы никогда не имели опыта достижения пика ископаемого горючего, таким образом, как всемирное сообщество, мы летаем слепыми.
Eu acho que os cubanos entendem isso a um nível internacional, global, porque são uma ilha, as pessoas têm um sentido inato do que é um recurso limitado e também percebem que, em termos de energia, se eles querem ser politicamente
Я думаю, кубинцы поняли это на глобальном интернациональном уровне, потому что островитяне имеют это врожденное чувство ограниченных ресурсов. А также они осознали, в терминах энергетики, что если они хотят быть политически независимыми, они должны быть экономически независимыми.
Se ele não tivesse a torcer para a destruição global da raça branca... a talvez estaria a torcer por vocês os dois.
Если он не надеется на полное уничтожение белой расы, я действительно могу пустить тут корни.
Existe o aquecimento global. A não ser que queiras que o planeta dissolva...
Они способствуют глобальному потеплению.
O aquecimento global está no testamento de Deus.
Глобальное потепление это просто божья воля.
Que esse tipo ou é um investigador da Global Dynamics ou é a pesquisa.
Этот парень либо исследователь в "Глобал Дайнэмикс".
Quero tudo empacotado e levado para a Global Dynamics.
Я хочу, чтобы всё упаковали и отвезли в "Глобал Дайнэмикс".
O Stark é o manda-chuva da Global Dynamics.
Старк главный в "Глобал Дайнэмикс".
Até tem um estágio na Global Dynamics.
Он даже проходит практику в "Глобал Ди".
É como se a parede do estranho fosse global.
Похоже на глобальную стену аномалий.
Isso e o monstro do Lago Ness, o aquecimento global, a evolução e outros conceitos ficcionais.
Из-за этого, и из-за Лохнесского Чудовища, глобального потепления, эволюции и других фантастических концепций.
O problema da anã é global.
Это неважно. Проблема этого карлика глобальна.
Ou seja, temos uma doença sistémica global que afecta os pulmões, o fígado e o pâncreas, até agora.
Значит, это глобальное системное заболевание, пока затронувшее легкие, печень и поджелудочную.
Porque não é altura de nos preocuparmos com o aquecimento global.
Потому что сейчас не время заботиться о глобальном потеплении.
Muitas pessoas conduzem Prius, por causa do aquecimento global. É assustador.
Сейчас многие водят Приусы из-за глобального потепления.
Se o clima global continuar a aquecer e o gelo do Ártico começar a derreter antecipadamente todos os anos, é praticamente certo que mais ursos irão compartilhar seu destino.
Если глобальное потепление будет продолжаться и таяние Арктических льдов будет ускоряться каждый год, можно уверено сказать, что большинство медведей разделит подобную судьбу.
É o que o Bush está a fazer a nível global.
Что ты мне действительно понравился.
Pensem nisso. Biliões de pessoas, o aquecimento global...
- Только подумайте... миллиард человек.
Desmond destrói a escotilha. libertando a pressão magnética e prevenindo uma catástrofe global.
Десмонд разрушил бункер высвободив магнитное давление и предотвратив глобальную катастрофу
Bem, sei que estávamos no meio de uma guerra civil global, liderada pelo General Zod.
Ну, у нас шла глобальная гражданская война, ее вел генерал Зод.
Posso culpar o álcool, o aquecimento global ou as minhas estranhas alergias ao néon...
Для меня удобно все свалить на алкоголь, или глобальное потепление, или на то, что у меня аллергия на неон...
Está bem, monstro do aquecimento global.
Хорошо, Гринч глобального потепления.
"Liberdade Global Agora. Grupo Zero".
ДБСП "0" - "Движение борцов за свободу, подразделение ноль"
Sem esta evolução, os desafios do mundo moderno, como o aquecimento global, terrorismo ou a escassez de recursos parecem um fardo insustentável nos nossos frágeis ombros.
Без этого развития, проблемы современного мира : глобальное потепление, терроризм, уменьшение ресурсов, выглядят практически непреодолимы, для нас.
Como Primeira Ministra do Olympus... defendo fortemente, uma rede de segurança global.
Как премьер-министр Олимпа, я всячески за введение глобальной сети безопасности.
É óbvio que isso foi simplesmente uma visão geral, da rede de segurança global proposta.
Это был краткий обзор всеобщей информационной сети под контролем Олимпа.
Isso é impossível. Uma pessoa como o Kestner não era capaz de apagar esta quantidade de dados... de uma rede global sozinho. Há mais alguém por detrás disto.
Это же глобальная сеть, Кестнер никогда бы не смог удалить оттуда такое количество информации.
Graças ao Connexus e à rede Global de satélites... a humanidade irá ser unificada de uma vez por todas.
Благодаря коннексусу и глобальной спутниковой сети, человечество раз и навсегда станет единым.
A rede de segurança global está em baixo.
- Глобальная сеть неисправна.
Ouve, eu sou completamente a favor de uma luta global contra o terrorismo.
Послушай, я обеими руками за глобальную войну с террором.
- Isto é por causa do aquecimento global.
Он случился из-за глобального потепления, этот ураган.
A Terra provavelmente mudará a sua órbita ligeiramente com a expansão da estrela, pelo que não seremos absorvidos ainda a falar sobre aquecimento global, você não iria querer estar aqui.
Видимо, когда Солнце увеличится, Земля изменит орбиту, чтобы не оказаться поглощенной. Хотя лучше не находиться здесь и во время глобального потепления.
Se ele fosse bem sucedido, este lugar seria o ponto de partida para uma pandemia global.
Если бы он его нашел, с этого места началась бы глобальная пандемия.
Nathan, enquanto for a Global a financiar a tua investigação, segues as regras como os outros.
Нэйтан, пока Глобал финансирует твои исследования, ты подчиняешься общим правилам.
Sam Lovejoy. Caçador de talentos da Global Dynamics.
Сэм лАвджой, Школа талантов Глобала.
Sou a chefe da Global.
Я тут вобще-то главная.
O que contribuiu para ganhos significativos nesta área e um rendimento global de 22 por cento.
Что принесло значительные прибыли в данном секторе, и общую прибыль в 22 %.
E pode estar ligado à Global Dynamics.
Она может быть связана с "Глобал Дайнэмикс".
Estou a fazer um estágio na Global Dynamics.
Ну, я прохожу практику в "Глобал Дайнэмикс".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]