Translate.vc / португальский → русский / Grant
Grant перевод на русский
1,972 параллельный перевод
Não era Governador e não tinha um nome se não fosse pelo Fitzgerald Grant.
Я бы не остался Губернатором... в любом случае. У меня не было бы брэнда, если бы его не было у Фицжеральда Гранта.
O que se passa é que o Presidente Fitzgerald Thomas Grant III, fez um inimigo. O pior tipo de inimigo, pois sei todos os seus segredos.
Сейчас происходит то, что Президент Фитцджеральд Томас Грант III нажил себе врага... худшего врага, потому что я знаю все его секреты.
Marca as minhas palavras, o Fitzgerald Grant não vai ficar até ao fim do mandato.
Потому что, запомни мои слова. Фитцджеральд Грант не дотянет до конца своего срока.
Se ela acha que pode Governar melhor que o Presidente Grant, então, ela pode concorrer contra ele nas eleições. Mas ela não pode falar mal dele fora da Casa Branca, enquanto trabalha na ala oeste.
Если Вице Президент Лэнгстон может управлять страной лучше президента Гранта, значит она может спокойна вступит с ним в гонку на всеобщих выборах, но она не может выкинуть его за ворота Белого Дома, работая, как второй коммандующий в западном крыле.
Fitzgerald Thomas Grant III!
Фицжеральд Томас Гранд III!
Vice-Gov. da Califórnia nos dois mandatos do Grant. Depois, foi Governador durante dois mandatos.
Калифорнии во время обоих Грантовских сроков занял должность губернатора в течение двух сроков после этого.
- Srª. Grant.
Миссис Грант.
Sede da campanha Grant.
Главное управление кампании Гранта.
Langston contra Reston contra Grant, a luta a três, pelo grande prémio.
Лэнгстон против Рестона, против Гранта. Втроем. Титульный бой в супертяжелом весе.
Aquele candidato na sala de debate é o Fitzgerald Grant que não víamos há muito tempo.
- Нет, нет. Тот... тот кандидат там, внизу, в комнате для совещания, это Фитцжеральд Грант, которого мы не видели уже очень давно.
O Reston é um conhecido desconhecido, e Fitzgerald Grant provou ser um presidente inaceitável.
Рестон - кот в мешке, А Фиджеральд Гранд показал себя как некомпетентный главнокомандующий.
O Grant perturbou o equilíbrio do poder.
Грант нарушил баланс власти.
Presidente Fitzgerald Grant III...
Президент Фицджеральд Грант III...
O Presidente Grant quer falar de responsabilidade.
Ах! Президент Грант хотел бы обсудить подотчетности.
Podes comentar sobre o que o Grant pensa sobre imigração? Eu liguei-te duas vezes.
Как думаете, смог бы я получить пару слов от Гранта по вопросу иммиграционной реформы?
Fala da matéria meticulosamente pesquisada sobre H. Doyle na campanha Grant publicada no Boston Dispatch? Não li.
Вы имеете в виду то тщательное расследование истории о влиянии Холлис Дойл на кампанию Гранта, которое было напечатано в "Бостонской депеше"?
Que parte de "não infringir" o Grant não percebe?
Какую часть из "не должно ущемляться"
O Presidente Grant decidiu garantir a sua oposição à Vice-Presidente Sally Langston.
Президент Грант определенно гарантирует своему оппоненту, Вице-президенту Салли Лэнгстон, поддержку влиятельного лобби, выступающего за право ношения оружия.
A aprovação do Grant subiu 4 pontos e continua a subir.
Рейтинг Гранта вырос на 4 пункта и продолжает расти.
Houve um aumento pela entrevista da família Grant.
Произошел значительный скачок после интервью семьи Грантов.
Jeannine Locke, ex-funcionária da Casa Branca, que teve relações sexuais com o Presidente Grant, agora é uma escritora.
Сейчас. Жанин Лок, бывший советник Белого Дома, у которой были сексуальные отношения с Президентом Грантом, сейчас стала автором.
No seu livro que vai ser lançado no final do mês, a Mna. Locke alega que foi "Arrebatada pelo Grant".
В своих мемуарах, которые появятся на прилавках в конце месяца, мисс Лок утверждает, что она была принята как само собой разумеющаяся.
Quero que saibam como o Fitz Grant é especial.
В действительности, я хочу, чтобы мир знал, каким особенным мужчиной является Фитц Грант...
Uma coisa que não podemos saber com as facadas do Grant, que vão ser descobertas nas próximas duas décadas. Mas se esquecermos isso, nadar nu e as estrelinhas, o homem mostrou serviço.
Чего-то, чему мы не можем дать определение до тех пор, пока все непозволительные мимолётные увлечения Гранта будут появляться откуда ни возьмись в следующей декаде или даже двух, но, откладывая всё это в сторону, для всех нудистов и старлеток,
Queres sexo com a Mellie Grant ou queres ser vice-presidente?
Хочешь роман с Мелли Грант или хочешь быть вице-президентом?
E agora vamos juntar-nos a um dos candidatos, Pres. Grant, onde ele e a Primeira-Dama estão a falar com as guerreiras da América.
И сейчас мы присоединимся к одному из них, а именно президенту Гранту, который в данный момент вместе с первой леди выступает перед женщинами - американскими военнослужащими.
O Huck descobriu que ele possui uma conta anti-Grant no Twitter.
Гек выяснил, что он заправлял анонимным твиттер-аккаунтов Анти-Грант.
A ser justo ou não, a família Grant é vista como distante...
Честно это или нет, Семья Грантов многими воспринимается как недосягаемая...
Fitzgerald Grant III!
Фитцжеральда Гранда Третьего!
Notícias de última hora : hoje em Springfield, Virginia, onde Jerry Grant, o filho de 15 anos do Presidente, desmaiou no palco durante um comício.
Последние новости из Спрингфилда, штат Вирджиния, где Джерри Грант, 15-и летний сын Презиента, упал, потеряв сознание во время речи.
Fontes dizem que os médicos ainda estão com Jerry Grant.
Источники говорят, что врачи борются за жизнь Джерри.
Fitzgerald Thomas Grant IV faleceu às 20h46, por meningite bacteriana.
Фиужеральд Томас Грант IV скончался в 20.45 от вирусного менингита.
Ele estava com o Presidente Grant, a Primeira-Dama, a irmã Karen...
Он был в окружении Презиента Гранта, первой леди, сестры Карен...
Depois da trágica perda do filho ontem, parece haver uma onda de apoio ao Presidente Grant.
После трагической утраты сына, стали появляться голоса поддержки Президента Гранта.
O Senador Hightower criou leis a favor dos imigrantes, durante os seus oito anos no Congresso, e trabalhou de perto com o Presidente Grant para criar um caminho para a cidadania para milhões de imigrantes ilegais.
Сенатор Хайтауэр разработал несколько иммиграционных законов за восемь лет в Сенате и плотно работал с президентом Грантом, чтобы обеспечить путь к гражданству для миллионов нелегальных мигрантов.
Com apenas cinco dias para as eleições, a última sondagem coloca a Vice-Presidente Sally Langston acima do Presidente Grant por quatro pontos.
За пять дней до выборов последний опрос BNC помещает вице-президента Салли Ленгстон на 4 пункта выше Президента.
Flórida, uma vitória certa para o Presidente Grant, causa reviravolta com o cancelamento de eventos.
Флорида, ещё неделю назад поддерживающая Президента Гранта, сейчас в неопределённом статусе. Это произошло из-за решения кампании отменить все мероприятия, намеченные предвыборной компанией.
O Presidente Grant, mesmo ao estar longe...
И, президент Грант, находясь за сотни миль отсюда...
Mary-Beth Grant, 25 anos, de Saint Alice.
Мэри Бет Грант. 25 лет, из Сент-Алиса.
Dr. Ezby Grant de Portland, Oregon, Dr. Horatio Cameron de Dallas, Texas... Ambos morreram nas últimas 24 horas.
Доктор Эзби Грант из Портлэнда, штат Орегон, доктор Горацио Камерон из Далласа, штат Техас... оба умерли за последние сутки.
Eu vi-as a sair dos lavabos, e do nada, começaram a beijar-se, como o Gary Grant e a Grace Kelly em "Ladrão de Casaca."
- Я увидел, как они выходили из уборной. И вдруг они поцеловались. Как Кэри Грант и Грейс Келли в "Поймать вора".
Não estamos a falar do delicodoce do Cary Grant.
- Потому что это тебе не жеманный Кэри Грант.
Grant, é a Garcia.
Грант, это Гарсия.
O Ted ajudava-me com as propinas do Grant.
Тед помог мне с платой за обучение Гранта.
Apagamos um incêndio ontem num prédio que possui na Grant Place, 1100.
Вчера мы ликвидировали пожар, в принадлежащем вам здании, 1100 Грант Плэйс.
Grant, podemos conversar?
Я могу поговорить с тобой?
- Agente Grant Ward. - Trip.
- Агент Грант Уорд
O Agente Silas Grant.
Офицер Силас Грант.
Onde é que o Grant está agora?
Где Грант сейчас?
Faz sentido que o Grant estivesse a vender peças no mercado negro e a incriminar o seu pai, para minar a credibilidade dele.
Это имеет смысл, что Грант продавал запчасти на черный рынок и пытался свалить пропажу на твоего отца, чтобы подорвать доверие к нему.
O Grant teve alguma coisa a ver com o assassinato do meu pai?
Грант имел какое-нибудь отношение к убийству моего отца?