Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Grantham

Grantham перевод на русский

301 параллельный перевод
O Sr. Grantham... me fez um bom trabalho da última vez.
Мистер Грэнтем вы хорошо поработали в последний раз.
Gray Grantham faz a cobertura do Supremo para o Washington Herald.
Грэнтем освещает дела в Верховном суде в "Вашингтон Геральд".
Sabe que eu admiro o Grantham?
Знаешь, этот Грэнтем мне нравится.
Leu o artigo do Grantham.
Ты читал статью Грэнтема?
- Gray Grantham?
- Это Грэй Грэнтем?
Sr. Grantham não está, mas deixou o número do carro.
Мистера Грэнтема нет, но он оставил свой номер.
O artigo de Gray Grantham no Washington Herald de amanhã... mantém que, segundo fontes não identificadas da Casa Branca... o terrorista do Médio Oriente, Khamel... pode estar entre os assassinos de Rosenberg e Jensen.
Грэй Грэнтем из "Вашингтон Геральд" сообщает согласно неназванному источнику в Белом доме арабский террорист Камель мог быть убийцей судей Розенберга и Дженсона.
Gray Grantham?
Это Грэй Грэнтем?
Gray Grantham.
Это Грэй Грэнтем.
O Grantham sabe do Dossiê.
Грэнтем знает о версии.
Achamos que o tal Grantham teve ajuda.
Мы полагаем, что Грэнтем узнал о нём.
Desculpe Sr. Grantham.
Извините, мистер Грэнтем.
Sr. Grantham.
Мистер Грэнтем.
Lamento, Sr. Grantham.
Простите, мистер Грэнтем.
Grantham, do Herald.
- Грэнтем из "Геральд".
Foi alugado ontem pelo Grantham.
И её арендовал Грэнтем.
Tem notícias do Grantham?
Он него что-нибудь слышно?
Sr. Voyles, Grantham.
Мистер Воэлс, это Грэнтем.
Conhecem o Gray Grantham.
Это Грэй Грэнтем.
O Sr. Grantham fica.
Пусть мистер Грэнтем останется.
Pelo Grey Grantham e a Darby Shaw
Авторы - Грэй Грэнтем и Дарби Шоу
O nosso convidado de hoje é Gray Grantham... que, como quase toda a América sabe... revelou o plano dos assassínatos dos juizes Rosenberg e Jensen.
Наш гость - Грэй Грэнтем который, как теперь узнали американцы раскрыл убийства Розенберга и Дженсона.
- Este é o Gary Grantham, o teu futuro ex-marido.
- Гэри Грэнхам, твой будущий, мой бывший муж. - Ну и ну.
- Quer falar com Lady Grantham.
- Она хотела видеть леди Грэнтэм.
Lorde Grantham queria proteger a propriedade.
Лорд Грэнтэм хотел защитить поместье.
Claro que deve parecer muito injusto a Lady Grantham, mas é o estabelecido por lei.
Разумеется, все это кажется ужасно несправедливым по отношению к Леди Грэнтэм, но таков закон.
É muito gentil, Lady Grantham, mas tenho de regressar a Londres.
Вы очень добры, леди Грэнтэм, но я должен вернуться в Лондон.
Era soldado de Lorde Grantham quando ele combateu os Boers.
Он был ординарцем лорда Грэнтэма, во время войны с бурами.
Lady Grantham, é muito gentil da sua parte.
Леди Грэнтэм, вы так добры. Вовсе нет.
Lady Grantham, tenho algo a confessar que espero que não cause qualquer incómodo. O meu criado ficou doente quando parti para cá e então...
О, леди Грэнтем, надеюсь, что не доставлю вам слишком много хлопот, но мой слуга заболел как раз перед моим отъездом, так что я...
Não me serviu quando jantei com Lady Grantham em Londres?
Вы прислуживали мне, когда я обедал с леди Грэнтэм в Лондоне?
- Meu caro Lorde Grantham...
- Мой дорогой лорд Грэнтэм...
Foi muito gentil, Lady Grantham.
Вы были так добры, леди Грэнтэм.
Grantham, foi um interlúdio muito agradável.
Грэнтэм, мне было очень приятно побывать у вас.
- É de Lorde Grantham.
- Это - от лорда Грэнтэма.
Mãe, Lorde Grantham fez a inoportuna descoberta de que o herdeiro dele é um advogado de classe média, filho de um médico de classe média.
Лорд Грэнтэм сделал неприятное открытие. Его наследник - адвокат средней руки. И сын врача средней руки.
A minha mãe, Lady Grantham.
Моя мать, леди Грэнтэм.
Podemos sempre começar por Mrs. Crawley e Lady Grantham.
Для начала - миссис Кроули и леди Грэнтэм.
Um jovem agricultor, John Drake, arrendatário de Lorde Grantham, deu entrada hoje.
Молодой фермер, Джон Дрейк. Арендатор лорда Грэнтэма. Поступил сегодня.
O Grantham não é um mau locador, mas os filhos dela são pequenos.
Лорд Грэнтэм - мягкий человек, но... ее дети еще совсем маленькие.
Para sermos amigas, não voltará a falar dessa forma dos Crawley, ou de qualquer outro membro da família de Lorde Grantham.
Если вы хотите, чтобы мы с вами оставались друзьями, вы больше не будете говорить в таком тоне ни о Кроули, ни о других членах семьи лорда Грэнтэма. Я иду отдыхать.
Vim falar com Lorde Grantham.
Я пришел к лорду Грэнтэму.
Mas não sei se Lady Grantham será tão fácil de convencer.
Но я не уверен, что леди Грэнтэм будет легко убедить.
A investidura da nossa primeira diretora, Mrs. Reginald Crawley, que acedeu a partilhar os deveres da nossa querida presidente, a Condessa de Grantham.
Посвящения нашей первой Председательницы правления. Миссис Реджинальд Кроули. Которая любезно согласилась разделить обязанности нашего любимого Президента, вдовствующей графини Грэнтэм.
- O meu pai, Lorde Grantham.
Мой отец, лорд Грэнтэм.
É muito gentil em receber-nos, Lady Grantham.
Вы так добры, что приняли нас, леди Грэнтэм.
Sim, Lady Grantham, mal me lembro de um dia melhor.
О, да, леди Грэнтэм, не припомню лучшего дня в своей жизни.
Lady Grantham!
Леди Грэнтэм.
A verdade, Lady Grantham, é que não sou um homem vaidoso.
Дело в том, леди Грэнтэм, что я не тщеславен.
Lady Grantham ainda não desistiu de lutar, pelo contrário.
Старая леди Грэнтэм так просто не отступит, можете быть уверены.
Preparo uma refeição para Lorde e Lady Grantham e as meninas.
Я готовлю для лорда и леди Грэнтэм и барышень.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]