Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Grayson

Grayson перевод на русский

1,500 параллельный перевод
Quanto mais longe os Grayson vão, mais recebem o que merecem.
Что же касается Грейсонов, им воздастся.
e utilizá-la para deixar em braza os Grayson
И поджечь им Грейсонов.
Eu posso lidar com Daniel Grayson.
Я могу разобраться с Дэниэлом Гресоном.
Conrad e Victoria Grayson.
Конрад и Виктория Грейсон.
Pensei que fosses a pessoa indicada para estar de olho nos negócios dos Grayson.
Ох, а я думал, я единственный, кто должен приглядывать за бизнесом Грейсонов.
Tenho uma ordem de detenção para Conrad Grayson.
У меня есть ордер на Конрада Грэйсона.
- Conrad Grayson.
Конрад Грэйсон.
- Sr. Grayson.
Мистер Грэйсон.
Não... se conheceres bem os Grayson.
Нет... только если ты не знаешь Грейсонов.
Foste tu que visitaste a Grayson Global, para perguntar pelo contrato do David Clarke.
Ты была тем, кто приходил в Грейсон Глобал. В поисках контракта Дэвида Кларка.
- Conrad Grayson...
Конрад Грейсон.. Эй, Кенни.
Vão surgindo detalhes acerca da detenção de Conrad Grayson, acusado de assassinato, há algumas horas atrás.
Появляются новые детали... Касательно ареста Конрада Грейсона по обвинению в убийстве час назад.
A vítima, é o mesmo homem que as autoridades procuravam no caso do sequestro de Victoria Grayson.
Жертва - тот же человек, которого искали власти, и который был причастен к похищению Виктории Грейсон.
Conrad Grayson da Grayson Global foi levado sob custódia.
Конрад Грейсон из Грейсон Глобал был взят под арест.
O Conrad Grayson foi libertado sob fiança, horas após ser preso por assassinato...
Конрад Грейсон выпущен под залог через час, после того как его арестовали...
Quaisquer que fossem... os teus sentimentos por ele no verão passado, as ações dele, são agora de um Grayson.
Несмотря на твои чувства к нему прошлым летом, он ведет себя сейчас, как настоящий Грэйсон.
Utiliza isso para entrar na Grayson Global, e para desestabilizar a empresa.
Используй это, чтобы попасть в Грейсон Глобал и дестабилизовать обстановку в компании.
Não deixes que isso afecte a tua mente. Sra. Grayson, está aqui alguém que a quer ver.
Не дай этому залезть к тебе в голову.
Eu não tenho nenhum prazer em dizer isto, mas tememos que a Grayson Global seja um navio à deriva.
Мне неприятно об этом говорить, но мы опасаемся, что ситуация в Грейсон Глобал непоправима.
Com todo o respeito, os meus empregados requerem maiores garantias. Daniel Grayson.
При всем уважении, мой работодатель требует больших гарантий.
O meu pai pediu-me para apresentá-lo, a todos os membros da Grayson Global.
Отец попросил ознакомить его со всем в Грейсон Глобал.
- Alguém está interessado no contrato do teu pai na Grayson Global.
Кое-кто интересуется контрактом твоего отца в Грейсон Глобал
Verificastes nos Grayson?
А дом Грейсонов?
Ela vai ficar com os Grayson?
Она остановилась у Грейсонов?
- Daniel Grayson. Eu sei.
- Дэниел Грейсон.
Sim, eu preciso de corroborar com os termos iniciais do seu contrato com a Grayson Global.
Да, мне нужно подтвердить изначальные условия его работы в Грейсон Глобал.
Queria ter a certeza que, quando a Nolcorp investiu na Grayson Global há uns anos atrás, o David Clarke não esteve envolvido.
Я хочу удостовериться, что когда Нолкорп инвестировала в Грейсонс Глобал, Девид Кларк не управлял счетами.
Fui atraído para voltar para cá na procura da verdade que está por de trás da aceitação da sua filha, no rebanho dos Grayson.
Видите ли, меня неумолима влекла сюда тайна, кроющаяся за недавним теплым приемом, оказанным вашей дочери семьей Грейсон.
Se ela te vê, o disfarce termina para ela e para os Grayson. O que não aconteceria se não tivesse ido vê-la na primeira oportunidade.
Если она увидит тебя, мы раскрыты... не только для нее, но и для Грейсонов, что не случилось бы если бы ты первым делом не пошел к ней.
Mas isso debilitaria a Grayson Global.
Но это ослабит Грейсон Глобал.
Victoria Grayson, darias-me a honra de seres a minha esposa? - Outra vez.
Виктория Грейсон не составишь ли ты мне честь стать моей женой
Como estão os teus planos contra os Grayson?
Как с твоими планами против Грейсонов?
Ao que parece o Conrad Grayson anda a dormir com uma das melhores amigas da Victoria.
Оказывается, Конрад Грейсон спит с лучшей подругой Виктории...
Sabes, vou pedir a alguns editores para enviarem ao Daniel rejeições civilizadas. E o nosso filho continuará, até ocupar o seu lugar na chefia da Grayson Global. Onde pertence.
Ты знаешь, у меня будут несколько издателей, пославших Дениэлу учтивый отказ, и наш сын будет продолжать пытаться занять его место во главе Грейсон Глобал, где он принадлежит.
O meu nome é Daniel Grayson, da Grayson Global.
Меня зовут Дэниэл Грейсон и я представляю Грэйсон Глобал.
Conrad Grayson, está detido, pelo assassinato de Gordon Murphy.
Конрад Грейсон, вы арестованы за убийство Гордана Мерфи.
A vitima é a mesma pessoa que esteve envolvido no caso do rapto de Victoria Grayson.
Жертва - это тот же самый человек из дела о похищении Виктории Грейсон.
Tens 24 horas para posicionar o Daniel na liderança da Grayson Global.
У тебя есть 24 часа, чтобы поставить Даниэла во главе Грейсон глобал.
Ainda haverá um almoço para os investidores, na mansão dos Grayson, o que me leva a acreditar, que a "Iniciativa" vai enviar um emissário.
Обед инвесторов в поместье Грейсонов все еще продолжается, что привело меня к мысли о том, что Инициатива посылает парламентера.
Eu e a Emily temos um plano em andamento para nos infiltrarmos na Grayson Global, e derrubar a "Iniciativa".
У нас с Эмили в развитии план по внедрению в Грейсон Глобал и выведению Инициативы на чистую воду.
E acredita, assim que o grupo dos Grayson comece a procurar, não vão parar até encontrarem o que procuram, o que significa que o destino de Emily está nas tuas mãos.
И поверь мне, как только команда Грейсона начнет копать, они не остановятся, пока он не получит то, ради чего он все это затеял, и это означает, что судьба Эмили в твоих руках.
Vou preparar o Sr. Grayson para o discurso.
Я подготовлю мистера Грэйсона к его речи.
Os Grayson.
С Грейсонами. Да.
Aiden, a minha mãe está de regresso à casa dos Grayson, e está com vontade de fazer sangue.
Эйден, моя мать на обратном пути к Грейсонам, и она жаждет крови.
Sendo nossos principais clientes, eu sei que muitos de vós, ou mesmo a maioria, irão parar de investir na Grayson Global a partir de amanhã.
Как наши самые важные клиенты, знаю, что многие из вас, если не все, собираются вложить свои инвестиции завтра в Грейсон Глобал.
A Sr.ª Grayson precisa de falar consigo na suite.
- Да. Миссис Грейсон хочет поговорить с вами в ее кабинете.
Temos que conversar acerca do assassinato do Gordon Murphy bem como da conspiração para incriminar o Conrad Grayson.
Нам нужно поговорить с вами об убийстве Гордона Мерфи, а также о заговоре с целью спровоцировать арест Конрада Грэйсона.
Ela nunca chegou a entrar no avião. Ela foi à procura dos Grayson.
Она не сядет на самолет, она идет за Грейсонами.
Seja o que tivesse pensado para os Grayson, eles acabariam consigo, se tivesse ficado por lá.
Какие бы планы у вас не были на Грейсонов, они вероятнее всего закончились бы вашей смертью, если бы вы остались.
O meu plano para os Grayson era assustá-los para contarem-me a verdade.
Мой единственный план на Грейсонов был напугать их, чтобы они сказали мне правду.
- Sr. Grayson.
- Мистер Грейсон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]