Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Guerrero

Guerrero перевод на русский

169 параллельный перевод
Guerrero, vai para o aeroporto.
Соедините с аэропортом
Um deles descobriu, encheu-lhe de porrada e ela acabou num hospital na rua Guerrero.
Один из них узнал об этом и избил её так сильно, что она оказалась в госпитале на Герреро-стрит.
Temos connosco a Mariana Guerrero do jornal Reforma para falar acerca dos raptos.
Мьι пригласили Мариану Герреро из газетьι Реформа, чтобьι поговорить о похищениях.
Eu sou a Mariana García Guerrero.
Я Мариана Гарсиа Герреро.
- Guerrero.
- Герреро.
Eles dizem que o Rick Simmons estava infiltrado na família de Carlos Guerrero.
Мне сказали, что Рикки Симмонс работал под прикрытием у Карлоса Герреро.
O Guerrero está a ultrapassar os limites.
Герреро переходит все границы.
É um mundo perigoso, Guerrero.
Мы живем в опасном мире, Герреро.
Na nossa opinião, estás dentro devido à morte do Ricky Simmons, mas isso não é suficiente nem para, nem para o Guerrero.
Мы считаем,.. .. что Рикки Симмонса убил ты, но тебе показалось, что этого мало,.. .. тебе или Герреро.
Vamos fazer com que ele denuncie o Guerrero a apanhámo-los aos dois.
Пусть он выведет нас на Герреро,.. .. тогда мы сможем взять обоих.
Se ele nos ajuda a apanhar o Guerrero, ficámos todos a ganhar.
Но если он приведет нас к Герреро, это будет двойной выигрыш.
Apanhar o Guerrero?
Привет нас к Герреро?
O Guerrero a levar lagostas para cozer vivas.
Герреро покупает домой живых лобстеров.
Isto é da parte do Sr. Guerrero.
Привет от мистера Герреро.
Norberto Cervantes era um reconhecido colaborador de um reputado chefe da droga Carlos Guerrero.
Норберто Сервантес был помощником.. .. известного наркобарона, Карлоса Герреро.
Aperta o Guerrero.
Занимайся Герреро.
Carlos Guerrero escolheu viver num mundo perigoso.
Карлос Герреро выбрал жизнь в опасном мире.
Eu mostrei a minha cara ao Guerrero, a todos os seus capangas.
Я приходил потолковать с Герреро, на виду у всей церкви.
Claro que não. O trabalho dele era entregar o Guerrero.
Конечно нет, он должен был достать Герреро.
Então isto sempre foi um plano... Usar-me como isco para atrair o Guerrero?
Так план изначально был... использовать меня как приманку для Герреро?
O Doakes está ocupado com a apreensão do Guerrero.
Доукс занят в деле Герреро.
Disseram-me que Ricky Simmons estava infiltrado na família de Carlos Guerrero.
Они сказали, Рики Симмонс работал под прикрытием в мафиозной "семье" Герреро.
O Guerrero está a ultrapassar os limites.
Герреро переступил черту.
- Vais à procura do Guerrero?
- Хочешь достать Герреро?
- Guerrero ordenou estes atentados.
- Это он заказал эти убийства.
Tu não brincas pelas regras, Guerrero.
Ты играешь не по правилам, Герреро.
Um dos melhores capangas do Guerrero, mora aqui, e nós vamos dar cabo dele.
Один из парней Герреро живет здесь, и мы сейчас ему покажем.
Eu mostrei a cara ao Guerrero.
Я приходил к Герреро.
- O meu nome é Francisco Guerrero.
- меня зовут Франциско Гверреро..
Guerrero, não faças isso.
Герреро, не надо.
Desculpa, Guerrero, mas o dia "Traz a Tua Filha a Beber Um Copo" é só no próximo mês.
Прости, Герреро, день поставь-своей-дочурке-выпивку будет в следующем месяце.
O Sr. Guerrero desapareceu.
Пропал мистер Герреро.
Há uma coisa sobre o Guerrero que talvez deva saber.
Вам стоит кое-что знать о Герреро.
Adiós, Guerrero.
Адьёс, Герреро.
O Guerrero não consegue fazer isto sozinho.
Герреро не сможет сделать это в одиночку.
Temos de proteger o Guerrero dele mesmo.
Нам нужно защитить Герреро от самого себя.
Com todo o respeito tens a certeza de que o Guerrero não matou o tipo?
Послушай, а ты уверен, что Герреро действительно не убивал того типа?
O recibo e o cadáver foram encontrados na mala do Guerrero.
И чек, и тело были найдены в багажнике машины Герреро.
Ou o Guerrero se está a descuidar ou o tipo que fez isto não conhecia o Guerrero.
Я хочу сказать, что либо Герреро прокололся, либо парень, который это сделал, совсем не знает Герреро.
Bom, sabemos que eles querem uma coisa do Guerrero que ficou no escritório.
Итак, мы знаем, что им что-то нужно от Герреро, то, что он оставил в офисе.
Quer que eu arrombe o cacifo do Guerrero? - Sim.
Вы хотите. чтобы я взломала шкафчик Герреро?
Se queremos salvar o Guerrero, temos de abrir a mala.
Если мы собираемся спасать Герреро, нам придётся открыть этот кейс.
O Guerrero não é "a maior parte" e não vai ficar mais tempo parado.
Хорошо. Герреро - не большинство людей, и долго сидеть он не собирается.
Sabes que trabalho há seis anos com o Guerrero e nem sei o nome dele?
Знаешь, я работаю с Герреро вот уже шесть лет и даже имени его не знаю.
Guerrero, espera.
Герреро, постой.
Diz que o Guerrero comprou a arma que matou o Jerry há dois dias, às 15 : 14.
Здесь написано, что пистолет, которым убит Джерри, Герреро купил два дня назад в 15 : 14.
Como já constatámos, nada no Sr. Guerrero é óbvio.
Как мы знаем, нет ничего очевидного, связанного с Герреро.
Passa-me ao Guerrero.
Дайте мне Герреро
Guerrero.
Привет!
Sim, Guerrero.
Да, Герреро
Guerrero...
Герреро...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]