Translate.vc / португальский → русский / Gómez
Gómez перевод на русский
34 параллельный перевод
Trata disso, Gómez.
Займись этим, Гомес.
Queria falar com o Sr. Gómez, o patrão. O homem que dirige isto.
Я бы хотела поговорить с мистером Гомесом, боссом, человеком, который здесь главный.
Sr. Gómez, vou deixar o Dr. Guerra consigo.
Мистер Гомес, я хочу оставить доктора Гуэрра с вами.
Está bem, Gómez.
Хорошо, Гомес.
Mas o teu empregado Gómez, o acampamento que dirige...
Но этот твой Гомес, этот лагерь, которым он руководит.
Máximo Gómez, Martí, Maceo que fez uma invasão...
Массимо Гомес, Марти, Масео, который поднял восстание...
Gómez, Isidoro Gómez.
Гомес. Исидоро Гомес.
É da casa de Isidoro Gómez?
Это дом Исидоро Гомеса?
Bom dia, estamos a procurar Isidoro Gómez.
Доброе утро. Мы ищем... Исидоро Гомеса
Se a velha se der conta, ela dirá ao Gómez, ele desaparece, e nós nunca mais o encontraremos.
Если она обнаружит пропажу, она расскажет Гомесу, и парень исчезнет навсегда.
Vamos ver a primeira carta do nosso amigo Gómez,
Начнём с первого письма от нашего друга Гомеса. Всё в порядке, оставьте себе.
Isidoro Gómez!
Исидоро Гомес.
Gómez!
Гомес!
Gómez, Isidoro Néstor.
Гомес, Исидоро Нестор.
Diga-me uma coisa, Gómez, por que acha que está aqui há 3 dias, incomunicável?
Скажите, Гомес. Почему, по-вашему, вы провели три дня за решёткой? nbsp ;
Gómez, não se faça de ignorante.
Гомес, не придуривайся.
Gómez, não seja estúpido! A pensão da Rua Piedras.
Гомес, не играй в дурачка.
Escute, Gómez...
Слушай, Гомес.
Isidoro Gómez : estupro com morte, detido por ordem judicial...
Исидоро Гомес. Насильник и убийца, арестован судом.
Gómez, Gómez, Gómez...
Гомес, Гомес, Гомес...
Gómez cairia no chão, livre de tudo, e eu passaria 50 anos preso, com inveja da sorte dele.
Гомес свободен без какого-либо наказания, а мне - провести всю жизнь... в камере, завидуя ему.
Gómez, Isidoro.
Гомес, Исидоро. Улица Эспора 691,
Você veio para cá por causa do Gómez, não?
Вы переехали сюда из-за Гомеса, не так ли?
Por que pelo Gómez?
В каком смысле?
Não tenho medo do Gómez, na verdade.
Я не боюсь его.
- Nunca apanharam o Gómez, não é?
Гомеса ведь так и не нашли? Угадайте.
- O Sandoval não foi morto por Gómez.
Гомес не убивал Сандовала. Ну и что?
- E daí? Gómez conhecia-nos aos dois.
Он нас обоих знал.
Eh, Gómez!
Эй, Гомес!
Gómez também está morto, estão todos mortos.
Гомес тоже мёртв. Они все мертвы.
O Gómez também está morto, estão todos mortos.
Гомес тоже мёртв. Они все мертвы.
Sargento Gómez!
Сержант Гомез!
O Gómez telefonou.
Недавно звонил Гомес.
Desculpe, Gómez!
Прошу прощения, Гомес.