Translate.vc / португальский → русский / Hair
Hair перевод на русский
79 параллельный перевод
Dêem-me uma cabeça com cabelo, longo e belo cabelo
♪ Give me a head with hair Long, beautifuI hair
Cabelo até cá, pelos ombros ou mais longo
♪ Give me it down to there Hair ♪ ShouIder-Iength or Ionger
Cabelo
♪ Hair
Tão longo quanto Deus quiser, o meu cabelo
♪ Long as God can grow it My hair
A dar uma casa às pulgas no meu cabelo
♪ Give a home to the fIeas in my hair
A maravilha que o meu cabelo é
♪ For the beauty, the spIendor the wonder of my hair
Deixai-o voar, mostrar-se Tão longo quanto Deus quiser
♪ Flow it, Show it ♪ Long as God can grow it My hair
Se consegues, o meu cabelo está curto demais
- ♪ If you can. - ♪ Then my hair's too short
A minha toga feita de bíblico cabelo louro com brilhantina
♪ My toga made of bIond brilliantined, biblical hair
O meu cabelo tal como Jesus o usava Aleluia, adoro-o
♪ My hair Iike Jesus wore it ♪ HaIIeIujah, I adore it
O meu cabelo
♪ Long as God can grow it My hair
Entrou numa versão ao ar livre do Hair, em Connecticut.
Она выступала на природе с пьесой "Волосы" в Данбери, Коннектикут.
Costumava fazer massa cabelos de anjo, com estas mãos.
Я готовила пасту "Angel Hair" этими руками. ( "Angel Hair" - рецепт макарон. )
O Hair Barn?
Причесочный Сарай?
Que ficam ligando para ele, e gostam de assistir "Hair", mas...
Таких, которые носят ботинки и не бреют подмышки.
Excepto os meus problemas com o cabelo, grande escolha o descapotável.
Except for my hair issues, great call on the convertible.
"O teu cabelo brilha com a luz do sol" "Os teus lábios vermelhos como fogo"
o / ~ Your hair streaked with sunlight o / ~ Солнце сияет на твоих волосах, o / ~ Your lips red as flame o / ~ А губы - яркое пламя.
Deves-me uma visita ao meu estilista Kiki no salão chamado "Hair This".
С тебя визит к моему стилисту, Кики, в салоне "Уложили".
Chama-se o Templo do Rei Ashoka Hair.
Монахи ушли отсюда много лет назад.
Queres que eu diminue o meu tempo de vida? Que volte a trabalhar na plataforma de petróleo e te deixe em paz?
You want me to quit my shore job, go back out on the rigs and get out of your hair?
Desculpe, não entendo nada de Hair Band. Eles não eram uma Hair Band, eram New Romantics.
Они были не волосатыми, они были новыми романтиками.
Suponho que recebíamos a mensagem "hey, há alguém que me reconhece"
Я работала на "Clairol hair coloring"
E isso inclui uma produção de "Hair" feita por uma escola primária.
Перед этим меркнет даже постановка мюзикла "Волосы" в начальной школе.
Vamos interpretar uma música do "Hair".
Это будет революцией
Sendo uma pessoa que tem grandes e luxuosas madeixas de cabelo desde bebé nos concursos de beleza, pensei que te poderia dar umas dicas para a nossa actuação do "Hair".
Да, это будет замечательно Отлично. в 8 : 00? В 8 : 00 потрясающе потрясающе
# Long, beautiful hair #
Любовь к тебе сделала меня сумасшедшей,
Tal como estavas a ser sincera quando gastei o meu dinheiro para comprar bilhetes para assistirmos ao "Hair", e disseste que preferias passar o espectáculo a falar com um sem-abrigo?
Как и тогда, когда я потратила всю свою зарплату на билеты на "Hair", а ты сказала мне, - что ты бы лучше все шоу проговорила с бездомным?
Hair, o do sapateado.
Поппинг - его конёк... Хайр.
I long to see the sunlight in your hair
О, да Я безумно хочу увидеть, как переливаются на солнце Твои волосы
She likes the free, fresh Wind in her hair
* Она любит свободу и ветер в своих волосах *
I like the free, fresh Wind in my hair
* Я люблю свободу и ветер в моих волосах *
Tal como, "Eu costumava ter cabelo comprido", ou, "Eu costumava sair para os bosques".
Например, "I used to have long hair", или, "I got used to walking home from the woods".
O álbum "Who Will Cut Our Hair When We're Gone"?
"Кто нас подстрижёт, когда нас не станет?"
And I miss your ginger hair
* Я скучаю по твоим рыжим волосам *
And I've missed your ginger hair
* Я скучаю по твоим рыжим волосам *
It's flipping my hair, It's pulling my waist
* Мои волосы летают из стороны в сторону * * Моя талия стянута *
Her hair, her hair
* Её волосы, её волосы *
Enganam-se sempre que a miúda com o cabelo azul atende o telefone.
Every time that new girl with the blue streak in her hair answers the phone, they screw up.
Talvez eu possa levá-la ao shopping, comprar-lhe roupa nova, pôr-lhe uma teara ( hair rings ).
Может, я свожу её в торговый центр, куплю ей новую одежду, сделаю новую причёску...
Pensei que tinhas dito tiara. ( hair rings )
Я подумал, ты сказала "с помощью кольца волос" ( игра слов, "hair rings" - кольца для волос, "earrings" - сережки )
Acabei de colher um bocado da melhor erva dos McCready.
Только что собрали урожай "McCready red-hair sativa" ( прим - сорт конопли )
- A beber para curar a ressaca.
Похмеляюсь ( идиома hair of the dog ).
Ele era um American.Hair cheia de cabelos, mas sem meias.
Американцу. Волосы прилизаны и ходит без носков.
Ar morto.
( Air - радиоэфир, Hair - шевелюра )
O meu cabelo
♪ Long as God can grow it My hair ♪
With the Light Blue Hair
The Simpsons 18x04 ( F82305 ) Мороженное Мардж ( Со светло голубыми волосами )
( NDT : Hare : Lebre / Hair :
Кроличий клуб для мужчин.
While combing my hair now
* Ты в моих молитвах *
- My hair's goin'crazy right now #
Совсем плохо, да?
Aquele é o O'Hair?
Это О'Эр?
Grimm - S01E07 "Let Down Your Hair"
Гримм первый сезон, седьмая серия "Распусти волосы"