Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Halo

Halo перевод на русский

154 параллельный перевод
O crítico do teu jornal... disse-me que o meu tipo de cabelo... era como um halo... para o meu rosto e os meus olhos convidativos.
Критические заметки по вашей статье... говорят мне "Её крашеные волосы... " словно ореол... "над широкими... манящими глазами."
Pelos raios X, vemos uma parte do Sol que geralmente é invisível, um halo de gás de milhões de graus, a coroa solar.
В рентгеновских лучах мы видим часть Солнца, которая обычно невидима, ореол газа температурой в миллион градусов, солнечная корона.
Chefe, quero que envie uma sonda ao halo do sol para varrer o núcleo.
Шеф, пошлите зонд в корону солнца, чтобы просканировать ядро.
Conseguimos fazer a sonda descer mais mil quilómetros para o halo do sol.
Мы смогли направить зонд дальше в солнечную корону.
Fala Halo avião líder.
Говорит начальник базы!
Voo Halo, prontos para entrar em acção, em 090.
Истребители к бою готовы! Курс 090!
Voo Halo a aproximar-se. Tempo de chegada 2 minutos.
Приближаюсь к вам, буду через две минуты!
Voo Halo. Cada um ao seu opositor.
Приказываю каждому взять на прицел одного бандита.
Não me ponham esse halo.
Не надевайте на меня этот венец.
Não quero o halo.
Я не позволю надеть на себя венец.
O Pré-Crime impede o homicídio e põe um halo no homicida.
Программа Пред-преступлений останавливает убийство на убийцу надевают венец, забирают его.
Apodrecerá no Inferno com um halo, mas todos acreditarão no Pré-Crime.
Ты будешь гнить в аду с венцом но люди будут верить в Программу Пред-преступлений.
Se vir uma adolescente com um livro e um halo, é a minha filha Rory.
А если увидите подростка с нимбом и книгой - это моя дочь Рори.
Vocês têm o "Halo 2." Nem sabia que isso já tinha saído.
- У вас есть Хаза-2! Не знал, что уже выпустили!
Uma hora ou duas por noite, quando não estou a jogar ao Halo.
Час-два за ночь, пока не играю в "Наlо".
Só te quero ouvir jogar "Halo" até adormecer.
Я просто хочу послушать, как ты будешь играть в Хало, пока не усну.
Tracção halo?
Вытяжение за теменные бугры?
Primeiro vamos aplicar o halo, o qual utiliza carga e tracção para colocar a espinha dorsal no sítio.
Сначала мы установим крепление для головы, | которое с помощью грузов и тяги | вернет твой позвоночник на место.
A FN P90 com mira Halo.
FNP-90 с прибором ночного видения.
Olha, estou a jogar a batalha de Halo da minha vida.
Смотри, у меня тут битва всей моей жизни в Halo.
Ele não tem sistema imunitário, Por isso, tudo o que ele faz, é ficar sentado na sua bolha a jogar Halo, 24 horas por dia.
у него нету иммунной системы, так что, всё, что он делает - это сидит в своём пузыре и круглосуточно играет в Halo.
Abriremos o pescoço, desta vez pela frente e assim será necessário colocar um halo para imobilizar totalmente a cabeça.
Мы вскроем область шеи в этот раз с передней стороны и установим коронку, чтобы полностью обездвижить голову.
Agora, combinamos isto com animatrónica dos inventores da Disney, quando nos apercebermos, estaremos a jogar Halo com um Abraham Lincoln multi-linguístico.
Теперь, совместим это с работами по анимации инженеров-аниматоров из Диснея, и вот вы уже играете в HALO с многоязычной версией Авраама Линкольна.
Sheldon é noite de Halo na casa do Koothrappali. Vens?
Ўелдон, ночь Halo у утрапали. " ы идЄшь?
Sim, é noite de Halo.
ќ, да, сегодн € же ночь Halo.
Não vais à noite de Halo.
" ы не пойдЄшь на ночь Halo.
Vou sim. É quarta-feira. Quarta-feira é noite de Halo.
Ќет пойду. — егодн € среда. — реда - ночь Halo.
Noite de Halo?
Ќочь Halo?
- Tens um halo sobre a cabeça.
- Эй, у тебя нимб над головой.
Pensei que fôssemos jogar Halo esta noite.
Я думал вечером мы будем играть в Хэйло.
Jogar Halo, ver a Battlestar, pôr mentos na Coca-cola?
Сыграем в Хало, посмотрим "Звездный крейсер" Галактика ", покидаем Ментос в диетическую колу?
Há quatrocentos adolescentes japoneses com quem jogaste Halo ontem à noite de quem és mais amigo.
Мы же друзья. Для тебя больше друзья те 400 японских подростков, к кем ты вчера вечером в Halo играл.
Foi como no Halo 3, toda a gente desatou a disparar.
Ѕыло, как в игре ЂHalo 3ї Ч все начали стрел € ть.
Vamos juntar "Halo" e "Walking On Sunshine".
Мы собираемся делать попурри из "Нимб" и "Гуляя в солнечном свете"
Então, como conseguiu a versão nova de Halo?
Так как ты достал новейшую версию "Хало"?
Levaram o "Halo 1", o "Halo 2", o "Halo 3",
Halo 2, Halo 3, Call of Duty 1,
Estava a jogar uma maratona de Halo, mulher.
Я играл марафон по всем частям Halo, женщина.
- É noite de "Halo".
Сегодня вечер Хало. Я не могу.
Vai-te embora. Foi por isso que mudámos a noite de "Halo" para aqui.
Вот почему мы перенесли ночь Хало сюда.
Passei de viver em casa com a minha mãe para estar perdido numa nave espacial, a milhares de milhões de anos-luz da Terra. E que se lixe "O último Starfighter", porque todas as horas que passei a jogar "Halo" - não me prepararam para isto.
Я отказался от жизни дома с мамой, чтобы оказаться в ловушке на корабле в миллиардах световых лет от Земли, и к черту последнего Старфайтера, потому что все эти часы игры в Halo не подготовили меня к этому.
O Morgan vai precisar de pelo menos cinco horas do meu tempo todas as semanas para fins relacionados com o jogo Halo.
Моргану нужно пять часов моего времени в неделю на размышления о Хейло
Eu-eu tive este... este torneio de Halo ontem à noite, e ele simplesmente ficou louco.
турнир Хейло этой ночью. и там беспорядок
Diverte-te a jogar Halo durante o resto da tua vida.
Играйся в Хейло всю оставшуюся жизнь, и наслаждайся!
Nos negócios, há uma expressão chamada "Efeito Halo".
В аукционном бизнесе есть такое выражение "эффект ореола."
Ela tinha um halo. Acho eu.
У нее был нимб, полагаю.
Cinco horas de "Halo" arrasou com ele.
Пять часов игры в "Halo" вырубят кого угодно.
Entrem em acção Voo Halo.
В атаку!
Halo!
Финикс!
Halo Herrera.
ПАуло ХерЕра.
Sim, os jogos.
Они забрали Halo 1,
Prontos para o "Halo"?
Ох, это ж прям кошмар какой-то.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]