Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Hard

Hard перевод на русский

233 параллельный перевод
Eu não teria de trabalhar duro.
I wouldn't have to work hard
Eu não teria de trabalhar
I wouldn't have to work hard
Às vezes é difícil ser uma mulher
Sometimes it's hard to be a woman
Sou o Tony Pope, com Hard Core, ao vivo, no local, aqui mesmo.
На место боевых действий только что прибыл тележурналист Тони Поп. Напоминает ад из творчества Данте :
E aqui, quando o tipo do Die Hard salta pela janela.
Здесь "Крепкий орешек" прыгает в окно.
HARD-BOILED
"КРУТЫЕ РЕБЯТА"
Em "Die Hard" um tipo é enforcado e no final do filme, volta.
В "Крепком орешке" парня повесили - а в конце фильма он вернулся.
Regressamos agora a School of Hard Knockers, com Cory Masterson.
А сейчас смотрите "Школу упругих бюстов" с Кори Мастерсоном в главной роли.
Este gajo é mesmo hard-core.
Этот парень по-настоящему опасен.
True Believer, Salvador, Onion Field, The Hard Way.
"Сальвадор", "Луковое поле", "Трудный путь". Постойте!
DIE HARD 3 - A VINGANÇA
"КРЕПКИЙ ОРЕШЕК-3, ОТМЩЕНИЕ НЕИЗБЕЖНО"
Não está mal. O "hard drive" não foi mexido.
Мы получили неразвращенный твердый ( трудный ) двигатель.
No Hard Target...
В фильме Hard Target...
Aqueles tipos eram assaltantes hard-core.
Эти ребята - прожженные воры.
Vejo 11 aparições em "Current Affair"... duas em "Hard Copy" e um genuíno "Geraldo".
11 гaзeтныx зaгoлoвкoв, 2 пиcaтeля, a oдин дaжe интepвью дaвaл.
A chamada de Hard Copy
Звонили из "Хард Копи".
And after all this time it's hard to say The only love I had I sent away
И после всего этого мне трудно сказать, что свою любовь я просто прогнала.
É mais do que hard-core.
Это круче, чем жесткое порно.
"Hard Spank."
"Хард Спанк."
Bondage, fétiche, hard-core gótico.
Насилие, фетишизм, мистика.
- Estava a ver "hard copy". Pensei que, quando me encontrassem, seria a morta que via filmes maus!
- Я смотрела телевизор и вдруг подавилась и я подумала, что когда меня найдут, то по моему телику будут идти самые тупые шоу.
Do qual podemos fazer um download para um hard drive removível.
Которую мы можем записать на съёмный жёсткий диск.
Isso não importa no Hard Copy!
И обе нецензурные!
Die Hard é ainda um óptimo filme.
- "Крепкий орешек", по прежнему великолепный. - Ага. Давайте проведем двойной киносеанс?
Que mais alugaste? Die Hard 2.
"Крепкий орешек 2".
Vemos uma segunda vez e fica a ser o Die Hard 2.
Ну, мы посмотрим его во второй раз, и это будет второй "Крепкий орешек".
- Boa! Die Hard!
- "Крепкий орешек".
- Ao Hard Rock Cafe? - Sim.
- В "Хард Рок" кафе?
- Fazias de "Die Hard" até aqui?
- Будешь изображать "Крепкий Орешек"?
Ela foi dar um passeio. Foi tipo A Hard Day's Night.
О, она ушла погулять - это было как будто "Вечер тяжелого дня"
É conhecido sobretudo como um produtor de pornografia hard-core.
Хьюго, все знают вас, как продюсера откровенных порнографических фильмов?
É o Die Hard na Disneylândia.
Это "Крепкий Орешек" в Диснейленде.
É difícil de descrever.
It's hard to describe.
- Não está a funcionar. A hard drive estoirou.
Сгорел жесткий диск.
É como se o Goonies conhecesse o Die Hard da mesma forma que na Missão Impossível. Com, penso, que... uma pequena parte do Tesouro Nacional atirado...
Это похоже на смесь "Придурков" и "Крепкого Орешка", плюс "Миссия Невыполнима" в сочетании, ээ, с "Сокровищем Нации".
- Estás a brincar. Que treta. Mas o "Five Colours" tem tocado nas rádios por isso decidi marcar os nossos rapazes no novo Hard Rock Cafe da Times Square.
- Мы получили отличные данные о частоте проигрываемости ваших песен и решили перенести концерт в новое Хард Рок Кафе на Таймс Сквер.
Sim. Ouviste que vamos tocar no novo Hard Rock?
Слышала, мы играем в новом Хард-Рок кафе?
Está a falar do Hard Rock?
В смысле, в Хард-рок кафе?
Esgotamos o Hard Rock?
Все билеты проданы?
Pensa em todas as t-shirts do Hard Rock Cafe que eles podiam coleccionar.
Подумай обо всех футболках из "Хард-рок кафе", которые они смогут собрать.
Scrubs - Temporada 7, Episódio 2 "My Hard Labor" : O Meu Parto Difícil
"Клиника" - сезон 7, эпизод 02 "Мои тяжкие роды"
Reúna as hard drives deles.
Займитесь их компьютерами.
Pode transferir os dados para uma hard drive portátil.
Если он туда проникнет, то скачает все данные себе на винчестер.
Trabalhei duro por isto
- I worked hard for this
Quando a rotina Morde com força
- When the routine bites hard
- Mas já viu o Die Hard?
- "Крепкого Орешка" смотрели?
Joey, isto é Die Hard 1 outra vez.
Джо, это "Крепкий орешек 1" опять.
Não disseste Die Hard.
Друг, ты не сказал "Крепкий орешек". Все в порядке?
"Conta comigo"?
А где "Fuck Hard 2" и "Horny Mission 3"?
APAGAR HARD DRIVE E sistemas
Немедленная эвакуация!
O problema do "Die Hard 4.0" é o seguinte, o primeiro "Die Hard"
По поводу "Крепкого орешка-4".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]