Translate.vc / португальский → русский / Helga
Helga перевод на русский
162 параллельный перевод
Mas o da Fräulein Helga era o mais feio.
Но... у фройлен Хельги было хуже.
Graças a Deus que deitaste a Helga...
Слава Господу, ты отправила Хельгу в постель.
Pedi-te que pusesses a Helga na...
Я просила тебя уложить Хельгу...
Apenas no mês passado durante o Furacão Helga.
Это было месяц назад, во время ураган Хельга
Não gostaste da Helga?
Разве тебе не понравилась Хельга?
Obrigado, Helga.
Спасибо, Хельга.
- Olá, Helga.
- Привет, Хельга.
Helga... a dominadora infernal.
Хельга. Чертова баба.
- Claro, as miúdas adoram a Helga.
Девочки без ума от Хельги.
As minhas assistentes, Gretchen e Helga.
Мои ассистенты Гретхен и Хельга.
Gretchen! Helga! Ao ataque!
Гретхен, Хельга!
Mas podia libertar a Helga para ela voltar ao trabalho?
Но не мог бы ты отпустить Хельгу, чтобы она вернулась к работе?
Godric Gryffindor, Helga Hufflepuff,
Годpик Гриффиндоp. Хeльгa Пуффeндуй.
Chega aqui, Helga.
Иди сюда, Хельга. Встань в ряд.
Helga...
Хельга.
E esta é a Helga e o Tyler.
А это Хельга и Тайлер.
- Toma, Helga.
Хельга, держите его.
- E como está a Helga?
" " - Как Хельга?" "
... Helga!
Милая Хельга.
Helga, a leiteira sexy.
Хельгаа секси молочниццааа.
- Rasputia, a Helga está à tua espera para a depilação.
Хельга вас ждет для эпиляции под бикини.
Helga já vou.
Я иду, Хельга.
Helga, esta é a Sarah!
Хельга, это Сара.
Helga, desculpa um momento, por favor!
Хельга, оставьте нас ненадолго, пожалуйста.
É enfermeira Von Lembke. Mas tu podes me chamar Helga.
Я медсестра Вон Лемпке, но вы можете называть меня Хельгой.
Não, estava a usar isto porque aparentemente a Helga gosta de piratas.
Нет, я носил это, потому что очевидно Хельге нравятся пираты.
Helga ganhou!
ќћћ ≈ Ќ "ј" ќ – :
Helga é a grande campeã.
ќћћ ≈ Ќ "ј" ќ – : 'ельга - чемпион.
Helga é a grande campeã!
ќћћ ≈ Ќ "ј" ќ – : 'ельга - супер чемпион!
Helga, traz as cinzas e o alho e a sálvia.
Хельга, неси кору ясеня, чеснок и шалфей.
Alguma vez tinhas aqui estado, Helga?
Ты здесь раньше была, Хельга?
Quando é que a comida está pronta, Helga?
Когда еда будет готова, Хельга?
Quero saber mais sobre a Helga, a mulher do Lennart Blomgren.
- Нужно больше информации о Хельге Блумгрен, жене Блумгрена.
Pediste para verificar sobre a Helga Blomgren.
Ты просила проверить Хельгу Блумгрен.
Pediste-me para averiguar acreca da Helga Blomgren. Além de viajar para a Tailândia ela recebe e-mails de lá.
Хельга Бломгрен часто ездит в Таиланд, и переадресовывает туда почту.
- Helga.
— Торстен.
Os deuses... e a Helga.
Боги... и Хельга.
Estás a vê-lo, Helga?
Видела его, Хельга?
Não, Helga, serei o pior pai do mundo!
Нет, Хельга, я буду ужасным отцом!
Vamos casar, Helga.
Давай поженимся, Хельга.
- Helga.
— Хельга.
Helga, deves segurar esta espada como sinal de confiança ao teu filho e agora deves oferecer esta nova espada ao noivo.
Хельга... ты должна обменять этот меч в интересах своего сына, и теперь должна предоставить жениху новый меч.
Helga, juras pelos Deuses que queres casar com este homem?
Хельга, ты клянешься перед богами что ты хочешь выйти замуж за этого мужчину?
Temos uma criança, Helga.
У нас родился ребёнок, Хельга.
Helga.
Хельга.
Vamos. Perguntem a Helga.
Спросите Хельгу.
Giles Hannigan, da equipa da Compucorp, permita-me que os apresente a Estella Buckabaum, Hans Schmeer, Brigit Brigslagen, e Helga Sweinstein.
Жиль Хэниган представители "Compucorp", разрешите представить.
Helga!
Хельга!
Tradução : rcientista, alexpirlo, Maston, tellos0
Grenada, lifeful, tabushechka, Helga _ Mareritt, Luizot, luybava _ shmel melody2011, nataliya, prestige1905, Komediantka lucky _ girl, alamix Перевод notabenoid
Esta é a Helga.
Это Хельга.
Olá Helga.
Здравствуй, Хельга.