Translate.vc / португальский → русский / Homer
Homer перевод на русский
2,472 параллельный перевод
Ei, Homer. Como foi o natal?
Эй, Гомер, как встретил Рождество?
Homer, gostaria de nos conseguir umas "contas" novas?
Гомер, как вы отнесетесь к тому, чтобы немного... пополнить свой счет?
Grande festa, Homer!
Отличная вечеринка, Гомер!
Homer Simpson, ficaria encantada de não casar contigo.
Гомер Симпсон, я с радостью никогда не выйду за тебя замуж.
Não acredito que o Homer arruinou outro piquenique de família.
Поверить не могу, что Гомер испортил очередной семейный пикник.
Homer, isso foi rude e de vista curta. - A Patty e a Selma têm o mapa.
Гомер, это было грубо и недальновидно : у Пэти и Сэльмы карта!
Homer Simpson, gostava de nunca te ter conhecido.
Гомер Симпсон, я сожалею, что мы встретились.
Desculpa, Homer, receio que sejam acomodações separadas para os não casados.
Прости, Гомер, но я думаю, что у вас, шалунов, будет раздельный отдых.
Bem, eu apenas não confio nesse Homer Simpson.
Ну, я просто не верю этому Гомеру Симпсону, в нем сочетаются редкие качества :
INSULTOS AO HOMER
Оскорбления Гомера Замышляет, Макака, Немытый, Толстозадый
Homer, eu posso ser quem tu quiseres que seja.
Гомер, для тебя я могу быть кем ты захочешь.
Homer, esses são os elásticos do nosso casamento!
Гомер, это же наши свадебные простыни!
- Homer? É tão bom ver-te. Devemos aos dois os nossos agradecimentos.
Как здорово снова увидеть вас, мы должны поблагодарить вас!
Homer, se eu não tivesse vindo para este hotel contigo, nunca teria conhecido o Alberto.
Гомер, если бы я с тобой не приехала в этот мотель, я бы никогда не встретила Альберто.
Homer, o nosso casamento não está num pedaço de casca! Está em nós!
Гомер, нашу любовь не на куске коры, она в нас.
Ouve, Homer, nas traseiras, tenho umas abelhas Africanas super fortes.
Тогда слушай, у меня в подсобке крутые африканизированные пчёлы
Na verdade, Homer... - Tu e eu?
Вообще-то, Гомер, можно...
Vê lá se te acalmas, rapaz, ou levo-te para onde aquela câmara de segurança não filma e bato-te com uma daquelas revistas de mulheres com todos aqueles anúncios. Homer, porque não deixa as preocupações de lado com com o último bilhete de lotaria. Mr.
Лучше успокойся, не то я вытащу тебя за зону обзора этой камеры и изобью толстым женским журналом со всей рекламой.
Já viste isto, Homer? O bilhete seria teu se o teu filho não andasse a fazer asneiras.
Гомер, ты бы мог выиграть, если бы только твой сынок не баловался!
Homer, os rapazes são assim.
Ну ладно тебе, Гомер, мальчишки всегда останутся мальчишками.
Lenny, Lenny, é o maior Comprou o bilhete Que o Homer não quis
Ленни, Ленни, молодец, А удаче Гомера - конец!
Desculpa, Homer.
Прости, Гомер.
O meu pai chama-se Homer. A minha mãe chama-se mãe.
Моего отца зовут Гомер, мать зовут мама,
Homer, isso não é o jornal. É um brinquedo de roer.
Гомер, это не настоящая газета, это резиновая игрушка.
Homer?
Гомер?
Homer.
Гомер.
- Calma, Homer.
- Успокойся, Гомер.
Achas que o Homer se aguenta bem?
Как Гомер? Нормально?
O Homer está bem.
Всё нормально.
Pergunta ao Homer.
Спроси Гомера.
Pergunto ao Homer o quê?
О чём спросить Гомера?
Amanhã de manhã, Homer, vamos os dois para o Reno. e vai correr tudo bem.
Утром Гомер, ты и я поедем в Рино, и всё будет хорошо.
Dá-lhes, Homer!
Задай им жару, Гомер!
Homer!
Гомер!
É melhor não acertares muitos home runs. "
Не отбивай мяч так сильно. " ( homer - удар в бейсболе, при котором мяч перелетает через всё игровое поле )
Não se preocupe, querida. Eu vou ser o seu cachorro de cegos Homer.
Не волнуйся милая, я буду твоим Гомером-поводырем.
De maneira nenhuma Homer Simpson vai colocar em um vestido, e agir como uma freira.
Гомер Симпсон ни за что не наденет платье и не будет притворяться монашкой!
Vai com calma, Homer.
Держи себя в руках, Гомер
Homer, ficas com o papel principal.
Гомер, у тебя главная роль.
"Eddie e Lou como dois soldados sem falas, " e, por fim, o protagonista, Homer Simpson. "
Эдди и Лу как двое солдат без текста, затем, последний и худший, главный исполнитель Гомер Симпсон ".
Não, foi o Homer!
Нет, это был Гомер!
Muito bem, Homer, é a nossa última actuação, és o único actor que ainda está vivo, e não há ninguém a assistir.
Хорошо, Гомер это наш последний спектакль, ты единственный актер, что остался в живых, и никого нет в зале.
Homer, temos um problema.
Гомер, у нас проблема.
Homer, eu e o meu irmão mostrámos uma foto sua para um grupo de típicos fãs de cinema.
Гомер, мы с моим братом показали твою фотографию случайной группе кинозрителей.
Aperte a minha mão, Homer. E diga adeus ao seu "você gordo".
Возьми мою руку, Гомер, и скажи прощай толстяку-себе.
Homer, você sabe porque é que come?
Гомер, знаешь ли ты почему ты ешь?
Actuação incrível, Homer.
Прекрасная игра, Гомер.
- Não é nada pessoal, parceiro Homer.
Не принимай это близко к сердцу, Гомер-приятель.
Homer Simpson, seu diabinho!
Гомер Симпсон, ты просто дьявол.
Anima-te, Homer.
Не грусти, Гомер.
Homer "Sapien"! Podemos conversar?
Гомерсапианс, можно тебя на пару слов?