Translate.vc / португальский → русский / Homo
Homo перевод на русский
181 параллельный перевод
Em todos os sentidos, exemplos esplendidos do homo sapiens, a fina flor da humanidade.
Во всех отношениях, отменные экземпляры хомо сапиенс, самый цвет человеческой расы.
- Humanóide, mas não homo sapiens.
- Никак нет. Хоть и гуманоид, но определенно не гомо сапиенс.
É incrível que os Homo sapiens passem tanto tempo nesta condiçäo vulnerável, à mercê dos seus inimigos.
Поразительно, что хомосапиенс проводит так много времени в в столь уязвимом перед врагами состоянием.
No ano 1 milhão AC Julga-se ter ocorrido o primeiro casamento de Homo Sapiens.
Где-то за миллион лет до нашей эры в жизни "человека-разумного" произошло первое бракосочетание.
Estou certo de que... quando o sabor do Homo Sapiens apanhar a galáxia de surpresa...
Я уверен в том... что когда Галактика распробует вкус "гомо сапиенс"...
Vamos fazer uma linha completa... de delicias de Homo Sapiens, baixa em calorias... ancas mal passadas... miolos temperados em sumo de limão... molho de espinal medula...
Мы откроем новую линию... низкокалорийных деликатесов из гомо сапиенс... сочный сырой огузок...
Estufado de órgãos... sapien-burguers... e saborosos homo nuggets.
Мозги, вымоченные в лимонном соке... соус из спинного мозга... рагу из разных органов... сапиенс-бургеры... жевательные конфеты в форме гомо сапиенс.
A Federação é um clube privado dos "homo sapiens".
Ваша федерация, это клуб, только для ГОМО САПИЕНС.
Homo sapiens sapicus.
Хомо сапиенс придуркус.
Homo sapiens?
Мыслящие человеки? ...
E que o lema do Homo Sapiens :
а нынешний девиз Хомо Сапиенс :
O Homo habilis nem tinha ferramentas, e põem-no com potes de barro?
Хомо хабилис не может пользоваться инструментами, а они всунули ему чашку?
Uns miúdos deram cabo do modelo de Homo sapiens.
Какие-то детки порезвились в макете гомо сапиенс.
Se os Homo sapiens eram, de facto, "homo" sapiens foi por isso que se extinguiram?
Если гомо сапиенс были на самом деле... "гомо" - сапиенс значит они от этого вымерли?
Joey, Homo sapiens são pessoas.
Джоуи, гомо сапиенс - это люди.
Eles pensam que é apenas mais um "homo" - cídio de Hollywood.
Назвали "Ещё одно голливудское убийство".
O Homo Erectus cacava com ferramentas de madeira?
А человек прямоходящий охотится с деревянными инструментами?
Homo Sapiens Sapiens
Человек Разумно Разумный.
Mas gostava de o fazer à noite, como os outros "homo sapiens".
Но хоть раз я хотела бы сделать это ночью, как все нормальные хомо сапиенсы.
Seus Homo sapiens e as vossas armas.
Вы, гомо сапиенс, со своими пушками...
"Ainda sou um cavalheiro, amigo dos meus amigos e do Pantofo e estou a dirigir uma confraternização : Ecce Homo, e agora no meu rabo está uma alcachofra."
"Я всё ещё джентельмен, друг моих друзей и Пантофо, и я возглявляю сообщество Ecce Homo, а сейчас в моей заднице артишок."
O homo sapiens foi mau para ti, outra vez?
Хомо сапиенс опять плохо с тобой обращался?
É uma coisa homo-erótica.
Очень эротично.
E depois havia os cantores rock furtivamente "homo" :
Еще были тайные гомосексуалисты :
Não sejam suburbanos. este é o novo milênio homo, hetero. tudo é a mesma coisa agora
Ну, нe будьтe такими забитыми. Нoвoe тысячeлeтиe на двoрe. Гeи, гeтeрoсeксуалы - ужe нeт никакoй разницы.
A Terra foi o único que visitei com a vossa espécie.
Земля - пока единственная из планет, которые я посетил, где обитают "Homo sapiens".
- Homo?
- Лесбиянка?
O mestre escuteiro Reynolds não é homo.
460 ) } Скаутмастер Рейнольдс не гомик.
E passou a ser, "São Homo sapiens húmidos, predispostos, com bombas aórticas extra-desenvolvidas."
А получилось "Они подогретые, любезные гомо сапиенс с отзывчивыми аортальными помпами."
"Brincadeiras à parte, da mesma forma que se pensa que o Homo ergaster é uma espécie diferente do Homo erectus..."
Но шутки в сторону, так как Гомо Эргастер считается отдельным от Гомо Эректус видом...
"Embora haja grandes diferenças entre estes fósseis mesozóicos e o exemplo do Homo erectus..."
Не смотря на то, что ископаемые Мезозойской Эры разительно отличаются от образцов Гомо Эректус...
Durante o teu discurso, ele ria-se sempre do teu "Homo erectus".
Во время твоей речи, он смеялся над словом Гомо Эректус.
Poderia ter me dito que ele era homo.
Почему ты не сказал, что он гомик?
Um verdadeiro homo-homo?
Гомик, гомик?
- Não, um meio-homo.
- Нет, наполовину.
Bissexuais, trissexuais, Homo sapiens
Бисексуалы, трисексуалы, хомо сапиенсы,
Subitamente, ser homo trouxe-lhe dinheiro e fama na cidade, nas revistas, na televisão, como uma "empresária de sucesso".
Внезапная смена ориентации принесла ей богатство и отправила на обложки журналов и телевидение, светская львица.
Mas se estão determinados a insistir no tema, Tracy Green é homo ou não? Terá amado a Stephanie ou não?
Но если вас интересует вопрос ориентации Трейси Грин, любила ли она Стефани на самом деле, примите во внимание показания самой Стефани :
Foste tu! E pensar que sacrificarias a tua herança kryptoniana por um único homo sapiens.
- Ты хотел пожертвовать наследием Криптона ради одной человеческой жизни
Homo sapiens!
Хомо сапиенс.
A cura para essa enfermidade chamada Homo Sapiens.
Мы - лекарство от такого немощного, дефектного существа, как хомо сапиенс.
Nós procuramos obter documentação fotográfica de um homo-sasquatchus vivo.
И мы приехали сюда в поисках неоспоримых доказательств существования вида гомо-обезьянус.
- Homo-sas-quê?
- Гомо кто?
Um homo-sasquatchus de carne e osso!
Это живой гомо-обезьянус!
Sabes, chamam-lhe "tema" e chamam-me homo-foda-sexual.
Называя это моими проблемами и называя меня гомо-блин-сексуалистом. Да пошли они все на * * *.
Não, a piada seria chamá-lo de homo.
Нет, шуткой было бы назвать вас педиком.
O Homo habilis é que andava erecto.
Нет, Хомо хабилис стоял прямо.
- Sim, e contrariamente às probabilidades, ela acha-me atraente em vários níveis. - Homo sapiens.
Живую?
Homo!
460 ) } Гомик.
- Homo.
- Гомо!
eu como gajas e tu és um homo.
Знать тебя не хочу!