Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Hooke

Hooke перевод на русский

30 параллельный перевод
A lei da Elasticidade de Hooke?
Закон упругости Гука?
Mostrar-vos-ia Robert Hooke se pudesse, mas não há qualquer retrato dele dessa época, apenas as descrições verbais dos seus contemporâneos.
Я бы показал его вам, но портретов Роберта Гука не сохранилось с тех времен. А лишь словесные описания его современников.
A curiosidade insaciável de Hooke abrangia absolutamente tudo.
Ненасытное любопытство Гука охватывало абсолютно все.
Hooke descobriu um pequeno cosmos e ainda o tratamos pelo nome que lhe deu : a célula.
Гук открыл целый микрокосмос, и мы до сих пор называем его данным им именем : "Клетка".
Hooke descobriu a célula ao olhar para um bocado de cortiça com uma das suas próprias invenções, o microscópio composto.
Гук обнаружил клетки, глядя на кусок пробки через собственное изобретение : составной микроскоп.
Hooke associou-se ao arquiteto Christopher Wren para redesenhar e reconstruir a cidade.
Гук в партнерстве с архитектором Кристофером Рен перепроектировали и восстановили город.
Hooke era o mais avançado experimentalista da sua época.
Гук был ведущим экспериментатором того времени.
Usando molas, chegou à "lei da elasticidade", conhecida hoje como a Lei de Hooke.
Используя спиральные пружины, он вывел закон упругости, известный сегодня как закон Гука.
Halley e Hooke encontraram-se com Christopher Wren para falar sobre um mistério profundo :
Галлей и Гук встретились с Кристофером Рен обсудить важную загадку :
Talvez algo como a lei da elasticidade de Hooke?
Что-то вроде гукова закона упругости?
Hooke. Mas passaram-se meses e Hooke não cumpriu o prometido.
Но прошли месяцы, а Гук так ничего и не показал.
Por fim, Halley fartou-se das desculpas de Hooke.
Галлею наконец надоели отговорки Гука.
Uma questão qualquer sobre Hooke e a sua descoberta em relação à luz.
Какие-то склоки с Гуком и его открытий о свете.
Halley interrogou-se sobre se este homem estranho e difícil poderia ser bem-sucedido onde Hooke e outros falharam.
Галлея интересовало, мог ли этот странный и крайне трудный человек преуспеть там, где Гук и другие потерпели неудачу.
Newton vivia escondido há 13 anos, desde que Robert Hooke o acusara publicamente de roubar o seu trabalho inovador sobre a luz e a cor.
Ньютон ушел в тень 13 лет назад, после того как Роберт Гук публично обвинил его в краже своей новаторской работы на тему света и цвета.
Na realidade, foi Isaac Newton quem resolveu o mistério do espetro da luz e não Robert Hooke.
На самом деле, тайну спектра света раскрыл именно Исаак Ньютон, а не Роберт Гук.
Hooke. O patife do Hooke não é meu amigo.
Этот негодяй Гук мне не друг!
Newton lembrava-se muito bem do que Hooke lhe fizera da última vez que apresentara uma ideia.
Ньютон слишком хорошо помнил, что Гук причинил ему в прошлый раз, когда он выдвинул идею.
Quando Halley começou a pensar se Newton não estaria a fazer bluff como Hooke fizera antes, chegou um mensageiro com um envelope de Newton.
Когда Галлей было начал думать, что Ньютон обманул его, как и Гук раньше, прибыла почта с конвертом от Ньютона.
Isaac, receio que o Mr. Hooke exija um reconhecimento no prefácio do teu terceiro volume.
Исаак, боюсь, что г-н Гук нуждается в благодарности в предисловии вашего третьего тома.
O Mr. Hooke anda por Londres a dizer que lhe roubaste a lei da gravidade.
Г-н Гук разносит по Лондону, что вы взяли закон всемирного тяготения у него.
Se, ao menos, o Mr. Hooke e o Mr. Newton fossem mais como tu.
Если бы только г-н Гук и г-н Ньютон были больше как ты.
Halley e Wren decidiram confrontar Hooke com as suas falsas acusações.
Галлей и Рен решили противостоять Гуку в ложных утверждениях.
Robert Hooke falecera anos antes, dando cabo da saúde com maus hábitos :
Роберт Гук умер годы назад, разрушив здоровье вредными привычками :
Diz-se que um retrato de Hooke chegou a estar nestas paredes.
Говорят, портрет Гука когда-то висел на этих стенах.
Há quem creia que terá sido numa noite como esta que Isaac Newton se vingou finalmente de Robert Hooke.
Некоторые считают, что в эту ночь Исаак Ньютон, наконец, отомстил Роберту Гуку.
A lei da elasticidade de Hooke.
Закон упругости Гука.
Chamo-me Warden Hooke.
Я – директор Крюк.
Hooke também melhorou o telescópio.
Гук также усовершенствовал телескоп.
Que se dane o Hooke!
К черту с Гуком.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]