Translate.vc / португальский → русский / Horacio
Horacio перевод на русский
32 параллельный перевод
- É muito longe, Horacio?
- Далеко еще, Горацио?
Horacio e Curiace.
Гораций и Куриаций.
Horacio, quanto tempo, meu?
Орасио, сколько времени нам осталось?
Horacio, que já limpou o transporte ferroviário o comboio parte esta noite, graças a Deus.
Орасио, они уже очистили железную дорогу и, слава богу, поезд пойдет этой ночью.
Horacio, a Sayra não está aqui.
Орасио, Сайры нет.
Muitos colombianos tal como o Major Horacio Carrillo estavam tão focados no futuro do seu país que estavam dispostos a fazer o que fosse preciso para o consertar.
Многие колумбийцы, вроде майора Горацио Каррильо столько вложили в будущее страны, что были готовы на всё, чтобы его исправить.
Com todo o respeito, general Jaramillo, eu proponho Horacio Carrillo.
При всём уважении, генерал Харамильо... я предлагаю Горацио Каррильо.
A que horas chega o Horacio para jantar conosco?
Когда Горацио придёт обедать?
Horacio, não desista.
Горацио... не сдавайся.
É o que quer? Horacio, quando éramos cadetes, nunca imaginamos que nos chamariam para liderar a unidade mais importante do país.
Горацио.... помнишь, в училище... мы и подумать не могли, что нас призовут командовать лучшими силами.
Horacio, como seu amigo, estou pedindo para pensar nisso.
Горацио, как твой товарищ, прошу, подумай об этом.
Horacio, por favor.
– Горацио...
- Olá, Horacio.
– Привет, Горацио.
Horacio, são dólares, não pesos.
Горацио, американских долларов, не песо.
Não me olhes assim, Horacio.
Не смотри так на меня, Горацио.
Horacio, por favor...
Горацио, прошу...
Horacio...
Горацио...
Há algumas semanas, ouvimos uma ligação sua para o coronel Horacio Carrillo identificando um local onde os sicários do Pablo iam se encontrar.
Несколько недель назад прослушка засекла, как вы звонили полковнику Каррильо, чтобы сообщить о местоположении бойцов Пабло.
Sou o Coronel Horacio Carrillo.
Меня зовут полковник Горацио Каррильо.
Ou do Horácio, ou do Orfeu?
Или Горация, или Орфея.
E também o encontramos a plagiar textos de Horácio.
Так вы заимствуете и из Горация.
Procura outra pessoa. Passei metade da minha vida a interpretar o Horácio no teu medíocre Hamlet.
Знаешь, я половину своей жизни играл Горацио при неудачном Гамлете.
É Horácio.
Это - Horace.
Esteve aqui a trabalhar com Horácio, antigamente.
Он работал тут вместе с Горацио раньше.
Não me provoque, Horácio!
Не испытывай меня, Горацио!
Há mais coisas no céu e na Terra, Horácio, do que sonha a tua filosofia.
"Есть многое на свете, друг Горацио, Что и не снилось нашим мудрецам."
Não sei, Horácio.
Я не знаю, Горацио.
O meu nome é Tenente Horácio Caine.
Меня зовут лейтенант Кейн.
Tirado do Horácio...
Что-то из Горация...
Só de pensar, que passei semanas a ler o Horácio para encontrar o nome de guerra correto, quando tudo o que precisava era da porra dum gato.
Подумать только, я неделями читал Горация, чтобы найти подходящий псевдоним... А нужна была какая-то грёбаная кошка.
Desistiu dessa vida quando o Horácio nasceu.
Он все бросил, когда родился сын.
Eu morro, Horácio!
[Театральный акцент] Я умираю!