Translate.vc / португальский → русский / Hélen
Hélen перевод на русский
2,285 параллельный перевод
- Helen Paulson.
У Хелен Полсон.
Existiram 7 chamadas entre ele e o telemóvel da Helen Paulson.
Было 7 звонков между ним и телефоном на имя Хелен Полсон.
- Helen Paulson.
- Хелен Полсон.
Helen Paulson para a vaga de Congressista do seu marido ".
"Знающие люди говорят, что губернатор решил назначить Хелен Полсон на место её мужа в Сенате."
Esta é a Helen Paulson?
Это Хелен Полсон?
Não. Viemos falar sobre Helen Paulson.
Речь идёт о Хелен Полсон.
A Helen morreu?
Хелен умерла?
Disse à Helen que era mentira mas fui verificar, para ter a certeza.
Я сказал Хелен, что безусловно, это не так, но я разберусь, что и сделал.
- Helen Paulson.
- Хелен Полсон. - Конечно, конечно.
A maioria era da Helen.
Большая часть принадлежала Хелен.
Dexaram-me à espera na autoestrada de St. Helen, mas não está aqui ninguém.
Мне сказали ждать человека около шоссе, но тут никого нет.
Na autoestrada de St. Helen?
Шоссе святой Елены?
Esta é Mrs. Helen Opie, responsável pela secção de vida doméstica e culinária.
Это миссис Хелен Опи, отвечает за страницы по домоводству и кулинарии.
O tiroteio foi na quinta da tua tia Helen, junto a Indian.
Стрельба в том деле произошла в доме твоей тетушки Хелен на Индейской границе.
Basta-me levantar a mão e vais a correr para a Helen como uma menina.
Мне стоит руку поднять, как ты рванешь к Хелен, как девчонка.
Era isso que se passava em casa da Helen?
О, так вот что происходило в доме тети Хелен?
- Helen.
- Хелен.
A Helen também tem cancro.
У Хелен тоже рак.
A irmã Helen foi curada! Senhora!
Сестра Хелен исцелилась!
E a Helen?
А Хелен?
Prazer em conhecê-lo Sou a Helen.
Приятно познакомиться. Я Елена.
Helen.
Хелен.
Ela aperfeiçoou a técnica quando ainda fazia de Helen Keller.
Да, она отточила это мастерство, играя Хелен Келлер.
Ma sabes o caminho para o Glen Helen Pavilion, certo?
Но ты же знаешь как доехать до зала Глен Хелен, да?
Estou na antiga fábrica na estrada St. Helen.
Я на лесопилке у дороги Святой Елены.
Para onde vai agora, Helen?
Куда вы теперь, Хелен?
Helen, você não matou aquelas mulheres.
Хелен, вы не убивали этих женщин.
Parece que o seu marido tinha um admirador, Helen.
Похоже, у вашего мужа есть почитатель, Хелен.
A doença de Helen Garrets era... A doença era... Tumor cerebral.
Болезнью Хелен Гарретт была... ее болезнь... опухоль мозга.
Helen é intensamente privada e solitária como pessoa.
Хелен - очень закрытый и одинокий человек.
Ainda não, Helen.
Подожди, Хелен.
Helen...
Хелен...
Helen, estavas predestinada a encontrar-me.
Хелен, тебе было суждено найти меня.
Helen, pára!
Хелен, стой!
Helen! Helen, eu amo-te!
Хелен, я люблю тебя!
Olha Rossi, queria perguntar-te, o que é Helen quis dizer com : "O meu pai tinha razão"?
Росси, я хотела спросить, что Хелен имела в виду, сказав, что папа был прав?
Sabendo ou não, talvez a Helen Garrett tenha dado algo ao Dylan.
Знала она или нет, но Хелен Гарретт могла дать что-то Дилану.
Eu, sinto-me como Helen Hunt em Twister.
- Ха-ха! Чувствую себя как Хелен Хант в "Торнадо".
Quis dizer que sinto-me como Bill Paxton. Ei, Helen.
Я имел в виду, как Билл Пэкстон.
Em "O Náufrago", a Helen Hunt voltou a casar em menos tempo do que...
В Изгое Хелен Хант снова замуж вышла и то быстрее...
A carrinha que procuram, do guarda de segurança, está na serração, em St. Helen's Road.
Украденный грузовик охранников, который вы ищите, находится на заброшенном лесопильном заводе на дороге Сэнт Хелен.
Estou na antiga serração em St. Helen's Road.
Я на старом лесопильном заводе на дороге Сэнт Хэлен.
- Helen, esta é a sra. Thompson.
- Хелен, это миссис Томпсон.
Sra. Thompson, Helen Russell, a minha noiva.
Миссис Томпсон, это Хелен Расселл, моя невеста.
Helen, come um canapé.
Хелен, попробуй канапе.
Está na hora de fazer o nosso horrível telefonema anual para a tia Helen.
Время совершить этот ужасный ежегодный звонок тете Елене.
Olá, Tia Helen, é o Peter, a Lois e a família inteira.
Привет, тетя Елена, это Питер, Лоис и вся семья.
A avó, Helen Tilton, ela pediu a custódia e ganhou.
Бабушка, Элен Тилтон, она ходатайствовала об опеке и победила.
Helen.
Хэлен.
Mas a sua escolha agora, Helen, e é se quer ou não ajudar o Seth.
Хэлен, хотители вы или нет помочь Сету.
Helen?
Хэлен?