Translate.vc / португальский → русский / Instead
Instead перевод на русский
15 параллельный перевод
One with... Instead of one with...
Ну знаешь такую с... вместо того...
Em vez disso, perguntei a alguém no Pentágono.
I asked somebody at the Pentagon instead.
Mas em vez de estar tão focada onde queria chegar, devia estar pronta quando lá chegasse.
That instead of being so focused on where I wanted to be, I should be ready when I got there.
Mas ele usa a vulnerabilidade deles para os atacar.
Instead, he uses their vulnerability to prey on them.
Se queres mesmo acertar no ponto fraco do Klaus, então tortura-me.
If you really want to hit Klaus where it hurts, then torture me instead.
O Roland foi mostrar-lhes o que tinha lá, em vez de fertilizantes... Havia uma carrinha equipada com uma bomba.
Roland went to show them what was there, instead of fertilizer there was a van equipped with a bomb.
A ideia não era ele morrer, só que desta vez ela salvou-o.
Her plan wasn't to kill him, - instead it was to save him.
Foi por isso que deviamos fazer perguntas em vez de sair.
That's why we keep asking questions instead of leaving.
Em vez disso, julgou-nos culpados mesmo antes de pôr sequer um pé neste acampamento.
But instead, he judged us guilty before he even set foot into our camp.
- Está bem, então, a Helen Lovejoy contou-me que fez o seu famoso bolo recheado de doces para a venda na igreja, e ela pôs sal em vez de açúcar!
Хорошо, so, Helen Lovejoy told me that she made her famous snickerdoodle Bundt cake for the church sale, and she put in salt instead of sugar!
E, ao invés de o enfrentar, entrou em pânico e tentou virar-te contra nós.
And, instead of facing it like a man, he just panicked and tried to turn you against us.
Sabes, talvez, em vez de confrontá-las, devemos ver até onde elas se enrolam nas suas teias embaraçadas.
You know, perhaps instead of confronting them, we should see how far they're willing to spin their tangled webs.
Estás na banda há 5 minutos, e já és um ícone?
The sons-of-bitches tried to take my head, tried to make me someone else instead Вы всего 5 минут являетесь членом группы и вы уже идол для поклонения?
Entrega especial.
Instead I'm all Out of tune По спец-заказу.
Então, ganhei uma sandes de carne.
Instead, I got steak.