Translate.vc / португальский → русский / Janos
Janos перевод на русский
61 параллельный перевод
Também é desejo de Sua Graça que ao seu servo leal Janos Slynt, comandante da Patrulha da Cidade...
Это также желание Его Величества что его преданный слуга Джанос Слинт, - Командующий городской стражей..
O nosso suspeito é Dominick Janos.
Наш подозреваемый
Com o Janos, factos e ficção ficam facilmente nublados.
С Яносом грань между правдой и вымыслом стирается.
O Janos foi preso aos 14 anos por atacar brutalmente um polícia após ter sido preso por furto em lojas.
Яноса арестовали в 14 за нападение на полицейского после ареста за кражу в магазине.
O Janos desapareceu durante alguns anos, depois apareceu na Colômbia como homem do cartel de Medellin, e deixou a única outra foto conhecida dele.
Янос исчез на несколько лет, позже объявился в Колумбии, в качестве палача картели Медельин. так мы получили единственное его фото.
Nada é aleatório com o Janos.
Ничто не может быть случайным с Яносом.
Mesmo que o Janos apenas ache que ela sabe, a Nicole está em sério perigo.
Даже если Янос только думает, что она знает, Николь, в серьезной опасности.
O Janos já esteve aqui.
Янос уже был здесь.
O Janos podia estar já aqui à espera.
Янос уже ждал их здесь.
O Janos tinha-a morto imediatamente, se fosse essa a sua intenção.
Янос убил бы её сразу если бы собирался.
Há vários meios pelos quais o Janos pode ter conseguido.
Существуют сотни способов которыми Янос мог получит его.
O Nathan Purdue é o Dominick Janos.
Натан Пердью это Доминик Янос.
Eles não o conectaram ao Janos até fazermos isso.
Они не видели связи с Яносом, пока мы им не показали.
Todo o pessoal pensa que o Janos está morto, e ele reinventa-se como um bem sucedido homem de negócios.
Итак, все думают что Янос умер, и он выдает себя за успешного бизнесмена.
Cruzarem-se com o Janos colocou um alvo nelas.
Став на пути у Яноса, они превратились в мишени.
O Janos podia comprar centenas de carros se quisesse.
Янос мог купить сотню таких машин, если бы захотел.
Descobriram que o Purdue é o Janos e que o queria de volta?
Потом они узнают что Пердью это Янос, и он хочет забрать её назад.
Assim que o Janos conseguir isso de volta, ele vai matar as duas.
Как только Янос вернет эту вещь, он убьет их обеих.
Quando soube que tinha roubado o Dominick Janos?
Когда ты поняла, что украла у Доминика Яноса?
Deixe-me devolver o carro ao Janos.
Разрешите мне вернуть машину Яносу?
Qual é o problema, Janos?
Что такое, Янос?
O Janos transferiu pó para os três botões... o rádio... o termóstato, e o pisca alerta.
Янос оставил следы порошка на трех кнопках... радио... термостат, и аварийные огни.
Passaportes falsos, cartões de crédito, certidão de nascimento... tudo o que o Janos precisava para sair do país.
Оу, поддельные паспорта, кредитки, свидетельства о рождении... все, что нужно, чтобы бежать из страны.
O intocável Dominick Janos, derrubado por uma família de ladrões de carros.
Неуловимый Доменик Янос пойман семьей угонщиков машин.
János, porque te vais?
Янош, куда ты убежал?
mas... quando vi a Anna... no quarto de János...
но... когда я увидел Анну в комнате Яноша – ну, это не важно –
Não estava pensando nisso. Pensava que János era realmente um bom garoto, não um idiota.
Я об этом как-то не думал, мне казалось, что Янош всё-таки неплохой парень, а вовсе не идиот.
- Fale então com János, por favor.
– Пожалуйста, поговорите с Яношем.
Chegas tarde, János.
Ты сегодня поздно, Янош.
Como está János?
Как поживаешь, Янош?
Como está János?
Как наш Янош?
Não gosto de nada disso, János.
Мне все это не по душе, Янош.
Isto trará problemas, János.
Сколь загадочен Бог, забавляющийся такими странными существами. Не к добру все это, Янош. Не к добру все это, Янош.
Como está János?
Здравствуй, Янош.
Entende, János?
Ты понимаешь, Янош?
Como vai János?
Как дела, Янош?
- János, não te preocupes...
Но... тетя Тунде сказала, что вы должны все сделать до четырех часов... - Янош, об этом не беспокойся... - Янош, об этом не беспокойся...
János, será tão amável de levar isto daqui?
Янош, не будешь ли ты так любезен, чтобы убрать это отсюда?
- Bom dia Sr. Eszter, János.
- Добрый день, г-н Эстер, Янош.
- Como está nosso János?
- Привет, Янош!
Chega tarde, János.
Ты поздновато, Янош.
- Adeus, János.
- До свидания, дядя Карчи.
János Valuska.
Ты кто такой? Янош Валюшка. Янош Валюшка.
Isto já não nos compete, János.
Дядя Гъюри послал меня сказать тете Тунде, что все, о чем вы просили, было сделано, организация всего этого уже началась, так что я должен буду сегодня вечером принести сюда ваш чемодан. Это нас больше не касается, Янош. Это нас больше не касается, Янош.
Que fazes aqui János?
что ты-то здесь делаешь, Янош?
Não vá János, isso não é para nós...
кто что делает, кто что говорит. Не ходи туда, Янош, это не для нас... Не ходи туда, Янош, это не для нас...
Seja cuidadoso János.
Будь осторожен, Янош.
- Como esta János? - Bom dia.
- Здравствуй, Янош.
E tu, János.
Вечно он сует свой нос, куда не следует. Как и ты, Янош. Как и ты, Янош.
Ainda vais ser enforcado por isso, János.
Они уже приходили сюда и я видела твое имя в списке. Доиграешься ты с этим, Янош. Доиграешься ты с этим, Янош.
János...
Янош.