Translate.vc / португальский → русский / Jedikiah
Jedikiah перевод на русский
148 параллельный перевод
Se querem marchar para o complexo de Jedikiah, vão em frente, mas passei metade da vida fugindo daquele sádico filho da mãe.
Если вы хотите проследовать прямо в лапы компании к Джедикаи, то вперед. Но я пол жизни провел убегая, от этого садистского сукина сына.
Jedikiah.
Джедикайя.
Jedikiah?
Джедикая?
Por que não me disse que Jedikiah era meu tio?
Почему ты мне не говорила, что Джедикая мой дядя?
Jedikiah nos extinguiria.
Джедикая хочет, чтобы мы исчезли.
Porque não me contaste que o Jedikiah era meu tio?
Почему ты не сказала, что Джедикайя мой дядя?
O Jedikiah levar-nos-á à extinção só pelo bem dos humanos.
Джедикайя приведет нас к вымиранию. Только ради спасения человеческой рассы.
Isso era antes de teres ido trabalhar para a Ultra e para o Jedikiah.
Это было до того, как ты начал работать на Ультра и Джедикаю
O objectivo do Jedikiah é eliminar a nossa espécie da terra.
Цель Джедикайи уничтожить наш вид.
O Jedikiah disse que apenas lhe retirariam os poderes.
Джедекайя только что сказал, что они лишились своих полномочий.
O Jedikiah tem um exército.
У Джедекайя есть армия.
O Jedikiah já tinha um dos seus telepatas maléficos a tentar descobrir onde vocês se escondiam.
У Джедикая уже есть чертов телепат, который пытается выяснить, где вы, ребята, прячетесь.
- Jedikiah, como deves saber, não sou eu que peço.
- Джедекай, я уверен, что ты знаешь - я не из тех, кто спрашивает.
Mas escuta, o Jedikiah quer levar-me ao quartel-general da Ultra para conhecer alguém importante.
Но слушай, Джедикайя возьмет меня в штаб-квартиру Ультры, чтобы познакомиться с кем-то важным.
Um dos sócios do Jedikiah.
С партнером Джедикаи.
Se o Jedikiah volta a colocar-te as mãos em cima... em qualquer um... de vocês...
Если ты снова попадешь в руки к Джедикаи. или кто-то из вас.
Que o Jedikiah tinha transformado o seu líder destemido numa aberração?
Что Джедикайя превратил их бесстрашного лидера в урода.
O sócio do Jedikiah... ele entrou-me na mente, tentei bloqueá-lo... mas não sei se fui bem-sucedido.
Партнер Джедикайи. Он пробрался ко мне в голову. Я пытался его блокировать.
Entramos no sistema e o Jedikiah deixa de estar um passo à frente.
Получим эту систему и мы будем впереди Джедекаи.
Se fores apanhado, não interessa que sejas sobrinho do Jedikiah.
Если тебя поймают, тебя не спасет то, что ты племянник Джедикайи.
O Jedikiah deve ter encontrado a nossa pen.
Джедикайя должно быть нашел наше устройство.
Jedikiah...
Джедикая...
Se o Jedikiah volta a ver-me usar os poderes, ele saberá o que aconteceu.
Если Джедикайя увидит, что я опять использую свои способности, ты знаешь что с ним будет.
Sou o Dr. Jedikiah Price.
Меня зовут доктор Джедикайя Прайс.
- Ele é o ex estudante modelo do Jedikiah.
Ты же разговариваешь с лучшим учеником Джедикайи.
Sei que associas o Jedikiah com o pai ter ido embora.
Я знаю, что после смерти отца ты сошлась с Джидакая.
- Depois de todo este tempo o McCrane decidiu vir atrás do Jedikiah?
Спустя столько времени. МакКрейн решил вернуться за Джедикайей.
Esta luta seria muito mais fácil sem o Jedikiah vivo.
Было бы намного проще, если бы Джедикая был мертв.
Está no do Jedikiah.
Зато у Джедикая есть.
Foi o que o Jedikiah disse?
Это то что сказал Джедикая?
- O Jedikiah usou terapias brutais com drogas para fritar a parte do cérebro que nos impede de matar.
Джедикиа использовал зверские медикаментозные лечения, поджаривая часть мозга это блокирует нас от убийства. Так называемый "главный барьер."
É culpa do Jedikiah que o McCrane ande por aí a matar humanos.
Это вина Джедикаи, что МакКрейн убивает людей по всему миру.
Uma vez que eu o conhecia, o Jedikiah ordenou-me que o apanhasse.
С тех пор, как я его узнал, Джадикая отправлял меня схватить его.
O Jedikiah pensa que os teus poderes foram apagados por ele.
Джедикайя думает, что он уничтожил твои способности.
O Jedikiah acolheu-me quando tinha menos que nada.
Джедикая вытащил меня из дыры.
Para começar, o Jedikiah.
Начнем с Джедикайи.
O Jedikiah pode ser um monstro, mas... não és melhor que ele.
Возможно Джедикайя и монстр, но ты не лучше его.
O Jedikiah está em minha casa.
Джедикайя у меня дома.
Obrigado, Jedikiah.
Спасибо, Джедикайя.
Que raio de nome é Jedikiah?
Откуда такое имя, Джедикайя?
Por mais que o Jedikiah queira o McCrane, quer-te mais a ti.
Как бы Джедикайя не хотел заполучить МакКрейна, ты все равно нужен ему больше.
O Jedikiah mentiu sobre o avanço.
Джедикайя солгал насчет преимущества.
O Jedikiah deu-me o dom a mim... a não a ti.
Джедикайя отдал дар мне. А не тебе.
Diz ao Jedikiah que terminou.
Скажи Джедикайи, что все кончено.
Fazer acordos com o Jedikiah... não é típico do John.
Заключать сделки с Джедикайей... это не похоже на Джона.
O modo como atacaste o Jedikiah a noite passada...
Вчера за ужином ты так наехала на Джедикайю...
- E tu, o que achas? - Acho que o Jedikiah conhece apenas metade da minha vida, a metade da Ultra, o que já é mau. Mas depois, convosco, existe toda a história de "a sobrevivência da espécie depende de ti".
- Думаю, Джедикая знает только половину моей жизни половину Ультры, в которой и так хватает проблем, но ещё есть всё это "Выживание твоего вида зависит от тебя!" с вами, ребята.
Faz as pazes com o Jedikiah e a pulseira desaparece.
Помирись с Джедикием и все пройдет.
O Jedikiah usou terapias brutais... com drogas para fritar a parte do cérebro... que nos impede de matar.
Джедикая применял жестокие медпрепараты, чтобы выжечь ту часть мозга, которая блокирует способность убивать.
Se os outros descobrirem que consigo matar, que o Jedikiah me deformou, achas que ainda me vão respeitar?
Если все узнают, что я могу убивать, что Джедикая изменил меня, думаешь они будут продолжать уважать меня?
Porque não me contaste que o Jedikiah era meu tio?
Ты думал, он поможет тебе найти обетованную землю? Почему ты не сказала, что Джедикайя мой дядя?