Translate.vc / португальский → русский / Jour
Jour перевод на русский
25 параллельный перевод
Hoje no'Le Point du Jour':
Покупайте газету "Рассвет"!
'Le Point du Jour', por favor.
"Рассвет", пожалуйста.
Você é a fotógrafa do jornal'Le Point du Jour'?
- Это вы фотограф газеты "Рассвет"? - Да. О, боже!
É uma grande honra para mim organizar este evento sob a supervisão da associação dos Joalheiros e do nosso grande jornal'Le Point du Jour'.
Для меня большая честь быть организатором этого феерического показа проводимого союзом парижских ювелиров и нашей информационной ежедневной газетой "Рассвет".
Bon jour, Mademoiselle Morgan.
Здравствуйте, мадемуазель Морган.
Bon jour, Monsieur.
Добрый день, месье.
Bon jour, minhas senhoras.
Добрый день, дамы.
- Bon jour, Mademoiselle Henderson.
Здравствуйте, мадемуазель Гендерсон.
"Soup du jour" Canapés
Суп, горячие закуски.
Vamos à Georgette Klinger's. Massagem, máscara jour de beauté.
Поехали к Жоржетт Клингер. Массаж, маски, "жур де ботэ"...
Os guardanapos dobrados em "du jour" vão ser importantes... e lembrem-se dos bicos!
Салфетки держать на вытянутой руке, как журавлики - и не машите клювом!
Bon jour, monsieur.
Добрый день, монсеньор.
"Tout pour cette jour".
Ту пур сет жур.
Meu Deus, entre os seus pais arcaicos e as cruzadas do Barry "du Jour"... sua força é um testamento.
Боже мой, c твоими строгими родителями и ежедневными крестовыми походами Барри как ты еще не потеряла свои силы...
O gâteau du jour é agora tarte simples.
Унижение сегодня блюдо дня.
Você é a Audrey Parker, agente federal no exílio e você o Nathan Wuornos, detective, filho do chefe e eu sou a Jess Minion, a suspeita du jour.
Вы - Нейтан Уорнос, детектив, сын шефа, а я Джесс Миньон, главная подозреваемая.
Estão aqui para ver "Dois Dias de Vida"?
Вы пришли посмотреть "Deux Jour de la Vie"?
Temos a pesca du jour.
У нас тут свежий улов.
Esse é o Especial Du Jour, massa com creme de vegetais.
Это особое блюдо де жур, паста аля веджетаблс.
Qual é o drama do jour?
Что за драма дня?
- Derrubaste o "abat-jour" à saída.
Ты на выходе задел её лампу.
Soup du jour, canapé! Qualquer de nós te serve
Суп "дю жур", нежный шпиг Не обед, а просто шик!
Para o'Le Point du Jour'. Rápido.
В редакцию "Рассвета".
- Bon jour, Capitão Fowler.
Здравствуйте, капитан Фаулер.
- Bon jour!
- Из Парижа. - Бонжур!