Translate.vc / португальский → русский / Kane
Kane перевод на русский
823 параллельный перевод
Charles Foster Kane.
Чарльз Фостер Кейн.
"Para 44 milhões de leitores americanos... mais importante que as manchetes era o próprio Kane... o maior magnata da imprensa desta ou de qualquer outra geração."
Для 44 миллионов американских читателей сам Кейн был значительно интересней, чем любая знаменитость, о которой писали его газеты.
0 império de Kane, em sua glória... englobava mais de 37 jornais, dois sindicatos... uma rede de rádios, um império dentro de um império
А теперь империя Кейна насчитывает 37 газет, 2 печатных агенства, радиостанцию. Своего рода империя в империи.
Já faz parte da lenda americana a origem da fortuna de Kane.
О происхождении богатств Кейна ходит легенда.
Como a dona de pensão Mary Kane... recebeu de um inquilino inadimplente, em 1868... a escritura da mina abandonada e supostamente sem valor... a mina Colorado.
В 1868 году хозяйка гостиницы Мэри Кейн получила от задолжавшего постояльца ничего не стоящие документы на заброшенный рудник "Колорадо".
WalterP. Thatcher, grande autoridade de Wall Street... durante anos alvo da crítica do jornal de Kane aos monopólios... recordou de uma viagem feita na juventude.
Уолтер Тэтчер, бывший много лет мишенью для нападок газет Кейна, вспоминал о поездке, совершенной в юности.
A minha firma foi contratada pela Sra. Kane... para cuidar de sua recente fortuna. Ela desejava que eu cuidasse do menino, Charles Foster Kane.
Миссис Кейн поручила моей фирме управление крупной суммой денег, а также заботу о своем сыне - Чарльзе Фостере Кейне.
Chefe, não é verdade que o garoto Charles Foster Kane... o atacou após acertá-lo na barriga com um trenó?
- А правда, что... - Мистер Джонсон! Что по этому случаю этот Кейн напал на Вас и ударил в живот санками?
"O Sr. Charles Foster Kane, com suas crenças sociais... e pela forma perigosa com que ataca insistentemente... a tradição americana da propriedade... iniciativa e oportunidade privadas de desenvolvimento... é, na verdade, nada mais, nada menos que um comunista!"
Мистер Чарльз Фостер Кейн, нападающий на американские традиции частной собственности и инициативы, по сути своих убеждений является самым махровым коммунистом.
O nome "Charles Foster Kane"... é uma ameaça para todos os trabalhadores deste país!
Слова "Чарльз Фостер Кейн" стали угрозой для американского рабочего.
Kane defendeu a entrada de seu país em uma guerra... foi contra uma outra.
Кейн подталкивал страну вступить в одну войну, отговаривал от участия в другой.
Durante 40 anos, não apareceu no jornal de Kane... problema público para o qual ele não tivesse uma opinião... nenhum homem público que Kane não apoiasse ou denunciasse.
За 40 лет не было такого общественного деятеля, о котором газеты Кейна не писали бы. Часто этих людей сам Кейн поддерживал, а потом разоблачал.
Kane casa-se com Susan Alexander... cantora, na Prefeitura de Trenton, New Jersey.
Кейн женится на певице театра Трентона в Нью-Джерси.
Kane construiu o Teatro Lírico Municipal de Chicago. Custo : US $ 3 milhões.
Кейн построил здание Городской оперы в Чикаго, стоявшее ему 3 миллиона долларов.
Concebida para Susan Alexander Kane... ainda não terminada quando ela se divorciou dele... a ainda inacabada Xanadu Custo : ninguém jamais saberá.
Замок "Ксэнаду", сооруженный для Сьюзан Александер Кейн, о стоимости которого можно лишь догадываться, так и не был достроен.
Kane, embora fosse um formadorde opinião... em toda a vida, nunca conseguiu se eleger em seu país.
Кейн, творец общественного мнения, в жизни был обойден избирателями.
Mas os jornais de Kane eram muito fortes... e, por uma vez, ele quase o conseguiu.
Однако его газеты имели большой вес.
Uma derrota que atrasou 20 anos a reforma nos EUA... e enterrou para sempre a vida política de Charles Foster Kane.
отодвинул на 20 лет реформы в США. Навсегда отказав в политической карьере Кейну.
Então, no primeiro ano da Grande Depressão... um jornal de Kane fecha.
Затем, в первый год великой депрессии, закрываются газеты Кейна.
Para Kane, em apenas quatro anos, a falência.
Исчезло 11 газет Кейна.
11 jornais de Kane fundiram-se... outros foram vendidos, sucateados.
Еще больше продано или влачат жалкое существование.
"Mas o país ainda lê os jornais de Kane... e o próprio Kane sempre foi notícia."
Но Америка их читает, а он сам остается главной новостью.
Então, na semana passada, como para todos os homens... a morte chegou para Charles Foster Kane.
И вот, на прошлой неделе, к Чарльзу Фостеру Кейну тихо и обыденно пришла смерть.
Tudo que vimos na tela é que Charles Foster Kane morreu.
Мы видели, что Кейн умер.
Quais foram as últimas palavras de Kane?
Минутку... Помните последние слова Кейна?
Quando Charles Foster Kane morreu, disse uma palavra :
Да вы не читаете газеты.
- Susan AIexander Kane.
- Она еще жива.
Antes de ele morrer, ela gostava de falar do Sr. Kane como... - Adorava.
После смерти, она стала говорить о нем, как об обычном человеке.
Depois verei o gerente de Kane em NY. Qual o nome? Bernstein.
В Нью-Йорке встречаюсь с управляющим Кейна.
Quando ela falava do Sr. Kane, chegou a mencionar Rosebud?
- Да, сэр. Она не упоминала о розовом бутоне?
O senhor deverá se retirar às 4 : 3O em ponto. Se limitará, pelo que entendemos, aos capítulos relacionados ao Sr. Kane.
Мы надеемся, что в рукописях вы ограничитесь только главами, касающимися мистера Кейна.
PENSÃO DA SRA. KANE
Пансион миссис Кейн.
- Mas colocou o da Sra. Kane.
Но она на миссис Кейн.
E repito, Sra. Kane, você é a única dona.
Берем на себя управление рудником, владелецей которого являетесь Вы.
Charles Foster Kane, até ele completar 25 anos... momento no qual... ele terá posse total.
Когда ему исполнится 25 лет, он вступит во владение состоянием.
OO, Sra. Kane. Não é melhor eu conhecer o menino?
Не пора ли познакомиться с мальчиком?
Como Charles Kane, que tem 82.364 ações preferenciais... conheço as minhas posses, eu concordo com você.
Как Чарльз Фостер Кейн, у которого 82 364 акции компании, я знаю объемы своих авуаров.
Charles Kane é um patife, seu jornal devia ser fechado... um comitê devia ser formado para boicotá-lo.
Вы мне симпатичны. Ч.Ф. Кейн - мошенник. Его газету нужно изгнать из города.
"Com respeito aos jornais citados, Charles Foster Kane... abre mão de todo o controle... e dos sindicatos pertencentes a eles... e de todos os outros jornais e editoras de qualquer espécie... e concorda em abandonar a reivindicação de..."
С уважением к вышеназванным газетам, Чарльз Фостер Кейн отказывается от всяческого контроля над ними, над их профсоюзами, а также всеми другими газетами и любого рода издательствами. От имущественных претензий.
"Em respeito ao citado, a Thatcher Company concorda em pagar a Charles Kane, até sua morte..."
За это "Тэтчер и компания" согласны выплачивать Ч.Ф. Кейну пожизненно сумму...
Não acho provável que o Sr. Kane tenha conhecido uma garota... e, 5O anos depois, no leito de morte...
Не верится, познакомившись с какой-то девушкой, через 50 лет...
Sobre Rosebud, Sr. Bernstein... se puder me dizer qualquer coisa sobre o Sr. Kane que lembre.
Насчет розового бутона. Не расскажите ли Вы мне все, что помните.
O Sr. Kane, por exemplo.
Например, Кейн.
Ele foi o maior amigo do Sr. Kane, estudaram juntos.
Это его близкий друг. Вместе ходили в школу.
Ele estava comigo e com o Sr. Kane... no dia em que o Sr. Kane assumiu o "Inquirer".
Со мной и мистером Кейном он работал в "Инквайер" с первых дней.
CIDADÃO KANE
представляет фильм Орсона Уэллса "ГРАЖДАНИН КЕЙН"
KANE É APANHADO COM "CANTORA" A derrota. Vergonhoso. Uma afronta
Но внезапно, за неделю до выборов, постыдный оглушительный провал
Kane ajudou a mudar o mundo... mas o mundo de Kane agora é passado.
Кейн помог изменить мир.
DOIS SHOWS POR NOITE SUSAN ALEXANDER KANE
Эль ранчо.
"Eu encontrei pela primeira vez... o Sr. Kane... em 1871."
Впервые я встретился с мистером Кейном в 1971 году.
- "desculpe, não estou interessado... em minas, petróleo navegação ou imóveis." - "Caro Sr. Thatcher..." - É do Sr. Kane.
- От мистера Кейна.