Translate.vc / португальский → русский / Kasim
Kasim перевод на русский
97 параллельный перевод
" Kasim olhou para os tesouros na caverna.
" Касим уставился на сокровища внутри пещеры.
Kasim juntou todo o tesouro que conseguia carregar... para achar a porta da caverna fechada.
Касим набрал сокровищ, сколько мог унести но дверь в пещеру оказалась заперта.
Kasim falou cada grão de trigo que lembrou.
Касим перебрал все виды зерен, что помнил.
" Kasim correu, mas tropeçou, espalhando moedas por todo lado.
" Касим хотел спрятаться, но споткнулся, и монеты разлетелись.
Kasim Tariq.
Казим Тарик.
Kasim Tariq.
Казимом Тариком. Казим.
- O Kasim.
Да.
- Sim. O Kasim.
Казим.
Presumimos que Kasim ficará o mesmo tempo.
Надо полагать, и у Казима тот же отрезок времени.
Além disso, dado o teu interesse pessoal no Kasim, recomendo que tires uma licença administrativa.
Более того, учитывая твой личный интерес к Казиму, я рекомендую взять административный отпуск
Vim para te ajudar a matar o Kasim.
Я здесь, чтобы помочь тебе убить Казима.
Sei o que Kasim te tirou.
Я знаю, что Казим забрал у тебя
Depois de matarmos o Kasim, quero que analises as tuas lealdades.
После убийства Казима, я хочу, чтобы ты пересмотрел свои привязанности.
Tu ignoraste isso na esperança que a Division te ajudasse a encontrar o Kasim.
И ты не обращаешь внимания в надежде, что через Подразделение, они помогут тебе найти Казима.
Não sei a localização do Kasim, mas vai encontrar-se com Timur Ahmedov.
Не много. Я так и не выяснил местоположение Казима, но у него назначена встреча с Тимуром Ахмедовым.
Que Ahmedov nos levará ao Kasim.
Так что я вычислил... Мы проследим за Ахмедовым, а он приведет нас к Казиму.
Sabemos como é a segurança de Ahmedov, mas o Kasim é bem diferente.
Итак, мы знаем организацию охраны Ахмедова, но Казим - другой случай.
É o Kasim.
Это Казим.
Se explodir, eles vêm cá fora e matas o Kasim. Não, é muito perigoso.
Он взорвется, они бегут, ты берешь Казима.
Kasim, espere! - Traiu-nos?
Казим, подожди!
- Kasim?
Казим?
Kasim, o que...
Казим, да что такое...
Não sei onde estão os outros homens do Kasim.
Я не знаю где находятся другие люди Казима.
Onde está o Kasim?
Где Казим?
- Onde foi o Kasim? - Michael, não!
Куда ушел Казим?
Há tantos soldados no aeroporto que não chegas a 10 metros do Kasim antes de seres abatido.
При таком расположении солдат у ворот, они перекроют тебе путь, прежде чем ты приблизишься к Казиму на 10 ярдов.
- Não quer apanhar o Kasim?
Вы не хотите взять Казима?
Não precisas de mim para te salvar, mas impediste-me de matar o Kasim no aeroporto porque tiveste de me salvar. - Isso foi diferente.
Тебе не нужно было, чтобы я тебя спасал, но ты не дала мне взять Касима в аэропорту потому что тебе пришлось спасать меня.
Farei tudo para te ajudar a apanhares o Kasim.
Я сделаю все, чтобы помочь тебе захватить Касима.
Descobri que Kasim tinha aparecido morto.
Оказалось, что Касим мертв.
- Kasim!
Касим.
Fica quieto, Kasim.
Сиди смирно, Касим.
O Kasim?
Где Касим?
Kasim?
Касим?
- É a mamã. após tal perda. Kasim?
Касим?
Kasim?
Касим.
- Kasim? - Kasim!
Касим!
- Kasim? Kasim? Kasim?
Касим?
Dado o que aconteceu, tenho de sugerir a possibilidade de o nosso primeiro contacto mais provável ser quando os raptores do Kasim optarem por nos contactar a nós.
Учитывая случившееся, наиболее вероятно, что первый контакт произойдет, когда похититель Касима сам решит на него пойти.
Acha que eles levaram o errado. Que não procuravam o Kasim, procuravam uma das minhas.
- Они думают, что украли не того, что они не Касима искали, а искали одного из моих.
- Queriam levar o Kasim.
Они собирались забрать Касима.
Mas o Kasim está no deles!
А Касим в их!
- Mr. Stein não é o pai do Kasim.
Мистер Штайн не отец Касиму.
- Miss Halabi, o pai do Kasim...
Мисс Халаби, — Отец Касима был...
Foi a estratégia que usámos com o Kasim no Uzbequistão e não resultou.
Нужна диверсия, чтобы их выкурить.
Quem é o pai do Kasim?
Кто отец Касима?
- Viste o Kasim?
Вы видели Касима?
Kasim.
Касим!
Kasim?
Касим!
Kasim!
Касим!
E nós perderemos o Kasim.
А мы не получим Касима.