Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Kincaid

Kincaid перевод на русский

148 параллельный перевод
Sr. e Sra. Kincaid pediram-me que dissesse algumas palavras de conforto, se puder.
Мистер и миссис Кикейд попросили меня утешить вас, если это возможно.
Kincaid!
Кинкейд!
Desculpa, Kincaid.
Прости, Кинкейд.
Kincaid tem razão.
Кинкейд прав.
Viste o Joey e Kincaid?
Ты не видела Джоуи и Кинкейда?
Kincaid, Joye!
Кинкейд!
Kincaid e Joey morreram ontem à noite.
Кинкейд и Джоуи умерли прошлой ночью.
Capitão Proton para Destruidor Kincaid.
Капитан Протон - Бастеру Кинкейду.
Liam Kincaid, estou com o programa de Protector de Companheiro em DC.
Лиам Кинкейд, Служба Охраны Сподвижников, Вашингтон.
Isto é oficial, Kincaid?
Официально?
Disseram que o piloto dele é Liam Kincaid, é verdade?
Правда ли, что шаттл пилотировал Лиам Кинкейд?
É Kincaid, aguente, vou tirar-te daí.
Это Кинкейд! Держитесь! Я заберу вас отсюда...
É Liam Kincaid.
Это Лиам Кинкейд.
Major Kincaid.
Майор Кинкейд...
Estas são as Crianças da Terra, Major Kincaid.
Майор Кинкейд, это Дети Земли.
Pelo que Kincaid disse, os de fora vão responsabilizar-nos.
Кинкейд сказал, что нам придется быть в ответе перед всем миром.
Major Liam Kincaid, Protector de Da'an.
Майор Лиам Кинкейд, защитник Да'ана.
Sou um curandeiro Taelon, Major Kincaid.
Я - ТЕЙЛОНСКИЙ целитель, майор Кинкейд.
Major Kincaid, porque está aqui?
Майор Кинкейд, почему вы находитесь здесь?
Major Liam Kincaid, Protector de Companheiro.
Майор Лиам Кинкейд, защитник Сподвижника.
É o Major Kincaid.
Это майор Кинкейд!
Kincaid participou na invasão de Taiwan.
Кинкейд участвовал во вторжении на Тайвань.
Major Liam Kincaid.
Майор Лиам Кинкейд.
Prazer em conhecê-lo, Major Kincaid.
Рада знакомству, майор Кинкейд.
A trabalhar com Kincaid?
Вы работаете с Кинкейдом?
Poderia começar a supor, e como já expliquei ao seu homem Kincaid, estou reformado.
Не стану и начинать... Как я уже говорил вашему подчиненному Кинкейду, я ушел от дел.
Major Kincaid, preciso vê-lo na nave-mãe, imediatamente.
Майор Кинкейд, жду вас на корабле-носителе. Немедленно.
O Major Kincaid está convencido de que a Resistência não teve nada a ver com o ataque.
Майор Кинкейд убежден, что Сопротивление не имеет отношения к теракту.
Está a desperdiçar o seu tempo, Kincaid.
Кинкейд, вы зря тратите время!
Está seguro, Zo'or. Graças a ter dito ao Major Kincaid uma verdade selectiva.
Ты в безопасности, Зо'ор, благодаря тому, что я сказал майору Кинкейду лишь часть правды.
Olá, sou Liam Kincaid, realmente admiro o seu trabalho.
Здравствуйте, я Лиам Кинкейд. Восхищен вашими работами.
Não está a ir rápido suficiente com Kincaid Raios.
Вы слишком медленно продвигаетесь с Кинкейдом! Черт!
Kincaid tem simpatia com elementos da Resistência, tenho a certeza disso.
Я убежден, что Кинкейд симпатизирует Сопротивлению.
Quando tiver terminado com Liam Kincaid, ele ter-me-á dito qualquer segredo que saiba.
когда обработаю Лиама Кинкейда, он расскажет мне ВСЕ известные ему секреты.
Que Kincaid não mostrou absolutamente nenhuma ligação com a Resistência.
Кинкейд не продемонстрировал ни малеших симпатий Сопротивлению.
Kincaid só lhe vai mostrar a ligação dele com a Resistência se confiar em si completamente!
Кинкейд поделится симпатиями к Сопротивлению только тогда, когда будет ПОЛНОСТЬЮ вам доверять!
O que é que o convenceu de que o Major Kincaid era o homem certo?
Почему вы решили, что майор Кинкейд - подходящая кандидатура?
Temos um problema. O Major Kincaid está com eles.
Непредвиденная проблема, с ними майор Кинкейд.
Não quero ir ter com o Kincaid e dizer-lhe para tomar as medidas para sustentar a minha versão dos eventos.
Я не хочу сталкиваться с Кинкейдом, пока не протолкну свою версию событий.
Para ser vista só por Kincaid.
Только для Кинкейда.
Major Kincaid.
Майор Кинкейд.
Olá, sou o Protector Liam Kincaid.
Защитник Сподвижника Лиам Кинкейд.
A sua identidade foi confirmada Major Kincaid
Мидас. Ваша идентификация подтверждена, майор Кинкейд.
Renee Palmer, Liam Kincaid.
Рене Палмер. Лиам Кинкейд.
Eu sempre tenho sido Buster Kincaid.
Я всегда был Бастером Кинкейдом.
Eu deveria ter ficado a brincar de Buster Kincaid.
Я должен был продолжать играть Бастера Кинкейда.
A arte do esporte foi reduzida a algo menos que isso. Quando um Thomas Kincaid lutou com um Bernard Sumerville.
Я говорю о боксе и сегодня искусство спорта сменьшилось еще даже до чего-то меньшего, чем.
Enquanto estava vendo o combate do meu humilde banco embaixo deles. Uma coisa se tornou clara. O Sr. Kincaid já não é digno de carregar o título de invencível.
но мне, вдруг, стало ясно - мистер Кинкеит больше не достоин права титула, доставшегося ему в наследство от мира, где обитали великие.
Satterfield versus Kincaid.
Сэтэрфилд против Кинкейда. С Томи Кинкеидом.
Tommy Kincaid. Nunca ouvi falar nele, ou ele em mim.
Он бы и мухи не обидел, не то, что человека.
Kincaid.
Кинкейд!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]