Translate.vc / португальский → русский / Kingsman
Kingsman перевод на русский
28 параллельный перевод
Bem-vindo à Kingsman.
Добро пожаловать в Kingsman.
Kingsman SERVIÇOS SECRETOS
Kingsman : СЕКРЕТНАЯ СЛУЖБА
O Lancelot era um agente espantoso e um verdadeiro Kingsman.
Ланселот был выдающимся агентом и истинным джентльменом Kingsman.
Ele era tão Kingsman como qualquer um dos outros.
Он так же подходил для Kingsman, как и любой из них.
Só que, neste caso, estou a oferecer-lhe a oportunidade de ser um Kingsman.
Но в этом случае я предлагаю тебе возможность попасть в Kingsman.
Um agente Kingsman.
Стать агентом Kingsman.
Desde 1849... os alfaiates Kingsman vestiram os indivíduos mais poderosos do mundo.
С 1849 года портные Kingsman шили одежду для самых влиятельных людей в мире.
E os agentes Kingsman são os novos cavaleiros.
А агенты Kingsman - современные рыцари.
Como alguns de vocês terão aprendido a noite passada... o trabalho de equipa é de importância primordial na Kingsman.
Как вы могли понять вчера ночью, командная работа очень важна в Kingsman.
Um agente Kingsman precisa de ser capaz de resolver problemas sob pressão.
Агент Kingsman должен уметь решать проблемы под давлением.
O que raio é a Kingsman?
Что такое Kingsman?
Vale a pena morrer pela Kingsman?
Стоит умирать ради Kingsman?
Vale mesmo a pena morrer pela Kingsman?
Стоит умирать ради Kingsman?
Chama-se Kingsman.
Называется Kingsman.
Porque é da natureza da Kingsman que os nossos feitos permaneçam secretos.
Принципы Kingsman таковы, что наши успехи остаются в секрете.
E os fatos Kingsman são sempre à prova de bala.
Все костюмы Kingsman пуленепробиваемые.
Então, vamos lá tirar medidas e depois quer fique com o trabalho quer não... vai ter uma lembrança duradoura e útil do seu tempo na Kingsman.
Снимем мерки, и независимо от того, примут тебя к нам или нет, у тебя будут долгие и приятные воспоминания о Kingsman.
Mas um Kingsman usa-o na mão que usar mais vezes.
Но мы носим его на той руке, которая лучше развита.
Bem-vinda à Kingsman...
Добро пожаловать в Kingsman,
Os limites têm de ser testados... mas um Kingsman só perdoa que se arrisque uma vida para salvar outra.
Ваши пределы нужно проверять, и в Kingsman рискуют жизнью лишь ради спасения другого.
E nós conseguimos o benefício acrescido de liquidar o Kingsman.
Кроме того, мы уничтожим агента Kingsman.
Reúna os Kingsmen.
Собери Kingsman.
E só o bebemos quando perdemos um Kingsman.
Мы пьем его лишь в случае гибели кого-то из нас.
Estes são todos Kingsmen?
Все они из Kingsman?
A Kingsman ensinou-me muita coisa... mas técnicas de mãos...
В Kingsman многому меня научили, но ловкость рук...
Aquele miúdo Kingsman já morreu?
Этот агент Kingsman уже мертв?
Com amor, em memória da minha mãe Kathy, que sempre juntou o extra no ordinário e me ensinou o que um Kingsman devia ser.
Светлой памяти моей мамы Кэти, которая приложила уйму усилий, чтобы сделать из меня джентльмена Kingsman.
- O Kingsman?
- Кингсмэн?