Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Ku

Ku перевод на русский

119 параллельный перевод
- a Ku Klux.
Ку-Клукс.
Ku Klux Klan.
Ку-Клукс-Клан.
- Ku Klux Klan.
Ку-Клукс-Клан.
Por 20 dólares, até o levava ao churrasco do Ku Klux Klan.
Чувак, за 20 баксов я бы тебя отвёз в логово Ку-Клукс-Клана.
ZELIG PREJUDICA TRABALHADORES SEGURANDO 5 EMPREGOS Para a Ku Klux Klan, Zelig, um judeu que podia ser... um negro ou um índio... era uma ameaça tripla.
Для Ку-Клус-Клана Зелиг... еврей, который мог трансформировать себя... в негра или индейца, был тройной опасностью.
Nunca conseguirás entrar para a Ku Klux Klan.
- Джон, не хочу тебя разачаровывать, но у меня нет гарвардского диплома и я не на лимузине катаюсь. Ты черный.
Acho que fundou um clube chamado Ku Klux Klan.
Он был тем человеком, который организовал клуб под названием Ку Клукс Клан.
O Ku klux klan saberia o que fazer.
Клан знал бы что делать.
Levantem-se, cavaleiros... do Ku klux klan... e que os vossos camaradas... nunca se arrependam... de acreditar que são dignos... desta Sociedade.
Встаньте, рыцари Ку-клукс-клана. Пусть ваши братья никогда не пожалеют Что они поверили в достойность нашего общества.
O Ku klux klan anda a queimar cruzes no nosso jardim.
Ку-клукс-клан жжёт костры перед нашим домом, Джейк.
O meu nome é Stump Sisson, e tenho orgulho de ser um Grande Dragão... do Império Invisível... do Ku Klux Klan.
Восстаньте, граждане! Хватит сидеть и смотреть, как мы подвергаемся нападкам и унижениям со стороны ниггеров! Снова в строю невидимая империя Ку-клукс - клана!
Olha quem fala em respeito, Sr. Ku Klux Klan Júnior.
Кто это тут говорит об уважении? Мистер Ку-клукс-клан? - Что?
Não disse. Data já deveria ter voltado. Ia observar o povo Ba'ku por 1 semana.
Дейта по графику должен был всего недельку пронаблюдать за деревней Ба'ку.
Mas atacou-nos e disse para os Ba'ku que éramos uma ameaça.
Но он атаковал нас, а также сказал Ба'ку, что мы представляем для них угрозу.
Vestia meu macaco de isolamento recolhendo dados sobre os Ba'ku.
Я производил псиометрические замеры на Ба'ку.
Por que duplicariam este povoado senão para enganar os Ba'ku?
Зачем им дублировать эту деревню? Ну, кроме того, чтобы обмануть Ба'ку?
Por que a Federação ia querer levar os Ba'ku?
Зачем Федерации понадобилось перемещать Ба'ку?
E destruirá os Ba'ku.
И это уничтожит Ба'ку.
Que o Conselho veja os Ba'ku.
Сделайте так, чтобы Совет увидел Ба'ку.
Se a Enterprise informar sobre a luta de Picard a favor dos indefesos Ba'ku... os políticos da sua Federação terão dúvidas. As pesquisas de opinião farão um debate público.
Если в новостях появится информация о вашем бравом капитане, политиканы Федерации начнут колебаться.
Os Ba'ku querem ficar no planeta? Que fiquem.
- Я собираюсь запустить инжектор.
Os Son'a e os Ba'ku são a mesma raça.
Сон'а и Ба'ку - это одна раса.
O Conselho da Federação cancelou a transferência dos Ba'ku... enquanto conduz um inquérito completo.
Совет Федерации отменил переселение Ба'ку. Будет ещё инспекция на высшем уровне.
Wah Sing Ku.
Ва Син Ку.
Refere-se ao suicídio de Ku'don?
Вы имеете в виду самоубийство Ку'дона? А до этого
Ku'don sofreu de desespero prolongado, e Rho'ha foi poluído com ADN humano.
Ку'дон долго страдал от депрессии, а Ро'ха осквернил свою ДНК человеческим геномом.
O nome dele era Ku'don, já o vi algumas vezes na nave-mãe.
Его звали Ку'дон, я несколько раз видел его на корабле-носителе.
Ku'don...
Ку'дон?
Ku'don!
Ку'дон!
O único Taelon perto de Briggs na casa dele era Ku'don.
Единственным тейлоном, имевшим связь с Бриггсом и его домом, был Ку'дон.
O espectro de Ku'don.
Призрак Ку'дона.
Tem mais para se preocupar do que Ku'don.
Да, но есть заботы посерьезнее Ку'дона.
Ku'don estava envolvido num projecto especial para Zo'or.
Ку'дон занимался специальным проектом Зо'ора.
Vou dizer-lhe isso em segredo, Ku'don não se reuniu a nós.
Скажу тебе по секрету : Ку'дон не воссоединился с нами.
Como Ku'don, as almas de alguns Taelons foram banidas, algumas para sempre.
Подобно Ку'дону, некоторые из тейлонских душ были изгнаны : некоторые на время, некоторые навсегда.
Ku'don esperava escapar da vergonha dele pela morte, só para descobrir que o pesadelo dele tinha apenas começado.
Уходя из жизни, Ку'дон надеялся избежать позора, но обнаружил, что кошмар для него только начался.
Ku'don apareceu-me, ele mostrou-me onde Briggs escondeu isto.
Ку'дону нужна моя помощь. Он указал, где Бриггс прятал вот это.
Foi uma tentativa falhada de assassinato pelo espírito de Ku'don.
Это было неудачное покушение на убийство. Духом Ку'дона...
O mistério do sofrimento de Ku'don está agora explicado.
Что ж... Тaйна страданий Ку'дона раскрылась :
Mas primeiro, preciso de me livrar do espírito malévolo de Ku'don.
Но сначала нужно избавиться от мстительного духа Ку'дона.
Quero que realize o Hjarth'ra para Ku'don.
Я желаю, чтобы ты произвел ха'джа'тра.
Vai banir Ku'don para toda a eternidade, por um pecado que pediu para ele cometer.
Ты желаешь навеки отлучить Ку'дона? За грех, который ТЫ САМ приказал ему совершить?
Então, a aparição de Ku'don visitou-me.
Спасибо. Итак, меня навестил призрак Ку'дона.
Tem que ser a razão pela qual Ku'don o matou.
Узнать, чем занимался Бриггс, и за что именно Ку'дон убил его.
Zo'or colocou Ku'don no comando de um projecto, mas, não envolvia o banco.
Ку'дон вел проект по приказу Зо'ора, но участвовал ли банк?
Ku'don... Foi blasfemo.
Ку'дон, ты повинен в святотатстве.
O pessoal americano pode requisitar livros em Ku Bai, Da Nang...
Американские военнослужащие... "
Os Ba'ku.
Ба'ку.
Os Ba'ku precisam descansar.
Ба'ку нужно немного отдохнуть.
O nome dele era Ku'don?
"Звали"?
Ku'don?
Ку'дон?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]