Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Lay

Lay перевод на русский

54 параллельный перевод
"Lay ( engatar )."
"спать".
Eh, eh... "lay ( engatar )".
В смысле "заниматься любовью".
Já te falei do meu amigo, o Me Lay Marston?
Дальше. Я рассказывал о своем приятеле Приляжем Марстоне?
OK, Me Lay, deita-o aqui.
Приляжем, клади его сюда.
"Pousa o teu dinheiro e joga a tua parte."
Lay down your money and you play your part.
A Lee Lay deve estar a sofrer da diferença horária.
Вижу Ли Лай очень устала от перелёта.
Aprendi a fazer um lay-up, um arremesso por falta, e um 23-pontos.
Ну, я научилась делать длинный бросок, обманку и 23-очковый бросок.
Bem, para início de conversa, sem um ovo para chocar em uma galinha, não haverá nenhuma galinha para botar o outro ovo que irá chocar em outra galinha... que irá botar o ovo mencionado em primeiro lugar.
Well, conversely, without an egg to hatch into the chicken, there will be no chicken to lay the other egg that hatches into the chicken... that lays the egg I mentioned in the first place.
A próxima vez que se rir, pense em Pa Pa Lay, o comediante birmanês. Estamos numa fase crucial da luta pelos direitos humanos, que foram grosseiramente violados pela junta governativa. Precisamos do seu apoio como nunca.
в следующий раз, когда будете смеяться подумайте о Па Па Лэе, бирманском сатирике сейчас - самый важный этап в нашей борьбе за права человека которые грубо нарушаются правящей хунтой ваша поддержка нам сейчас нужнее всего вместе мы сможем изменить мир... шутите?
Sim! Apanhámo-lo. Frito-Lay.
Получилось! "Фрито Лэй"!
Ela era uma menina que apostava, ela deitaria o dinheiro dela
She was a gambling girl, she would lay her money down
Como as batatas fritas da Lay's.
Like potato chips by Lay's Как чипсы от "Лэйс"
Não há mais Swar-lay.
Никаких Свар-ли. ( игра слов : "переспать со Свар" )
E o lay-Pin?
А, хм, Лей-Пин?
Lay o lay above, lay o lay below
Lay o lay above, lay o lay below
Fala sobre eles, é do meu entendimento que em 1997, quando eras vice-presidente, o CEO da Enron, Ken Lay, esteve envolvido em discussões contigo na Casa Branca sobre a ajudar a desenvolver este tipo de política, este esquema de comércio.
Вы говорите о них... По моему разумению, еще в 1997 году, когда Вы были вице-президентом, генеральный директор "Энрон", Кен Лей принял участие в обсуждении с вами, в Белом Доме, о содействии в развитии такого рода политики, этой торговой махинации.
Ah, eu não sei, mas eu encontrei-me com o Ken Lay e muitas outras pessoas antes que alguém soubesse que ele era um bandido.
Я... Я не знаю, но... но... Я встречался с... с Кеном Лей, как и многие другие, до того, как стало известно..., что он был мошенником.
Houve uma reunião na Casa Branca em 1998 entre o Al Gore, o Bill Clinton, o Ken Lay e o Lord Brown.
В 1998 г. в Белом доме состоялась встреча между Альбертом Гором, Биллом Клинтоном, Кеном Леем и лордом Брауном.
O Ken Lay, é claro, foi o presidente da Enron.
Кен Лей, конечно, был президентом компании "Энрон".
Como o Ken Lay, que forjou a sua morte e se mudou para uma pequena ilha.
Как Кен Лэй, Подстроила собственную смерть и улетела на какой-то маленький остов.
Reestruturação da dívida, cortes nas despesas, lay-offs.
Реструктуризация долга, снижение затрат, увольнения.
Lay-offs?
Увольнения?
Algum de vocês ouviu falar sobre os lay-offs que se avizinhavam para breve?
Кто-нибудь из вас слышал об увольнениях, которые должны были скоро начаться?
- Lay-offs?
Увольнения?
Todos aqui presentes falamos em lay-offs, e todos reagem excepto você, porque leu a lista.
Все присутствующие- - мы упомянули увольнения, и каждый, не считая вас, отреагировал, потому что вы уже прочли список увольняемых.
Ele disse que iriam haver lay-offs na Segunda-feira.
Он сказал, что в понедельник начнутся увольнения.
É o chefe das operações de comunicação social da costa oeste, e fala a uma empregada sobre uma lista de lay-offs confidencial?
Вы управляете СМИ на Западном побережье, и вы сказали сотруднику о том, что существует список на увольнение?
As I lay me down,
* Когда я ложусь *
Oh, when darkness comes... And there's no one, no one you love around, just like a bridge over troubled waters, I will lay me down.
* о, когда наступает тьма * * и нет никого вокруг * * и нет любви * * мостом над беспокойными водами * * я стану для тебя * * мостом * * мостом * * над беспокойными водами *
I will lay me down. Don't trouble the water.
* я буду для тебя * * не мути воду *
Lay, disse quatro na primeira equipa?
Эй, ты сказал четверо на одной стороне?
As duas primeiras são para o Joe e o Lay.
Первые две - Джо и Олби.
O Joe e o Lay fizeram algo que outros podem julgar de maneira diferente.
Джо и Олби сделали то, во что некоторые не поверят..
"Lay-up" ele disse, "e chega lá em duas tacadas".
Попадете поближе, - говорит он, и закончите в 2 удара.
Eu vejo milhares de presidentes a receberem bónus não declarados... mesmo quando despedem metade dos seus trabalhadores.
I see a thousand C.E.O.s collecting undisclosed bonuses even as they lay off half their workforce.
Central, daqui é Andy Lay no sector três...
Центральная, это Энди Лау внизу в секторе 3 Тут клавиатура ;
Cris7 E... estou com tesão. 6ª Temporada | Episódio 12 - = I'll Lay My Monsters Down = -
"Блудливая калифорния" Сезон 6-ой, серия 12-ая "Я успокою своих монстров"
Pensava que tinhas dito que não íamos dar nas vistas.
I thought you said we were gonna lay low.
Tammy, isso são as batatas Lay's. Não são os Cheetos. Não, para mim não.
Это про чипсы "Лэйс", а не про "Читос".
Anita Lay.
Анита Трах.
Eu deveria ter-te posto em lay out.
Мужик, да я тебе вломлю сейчас на хрен.
Ao estar nesta cama do hospital sinto-me como o protagonista de "As I Lay Dying"... Enquanto ele ou ela ficam deitados.
В смысле, лежать в больнице и-и чувствовать себя, главным из группы As I Lay Dying когда он или она умирал.
Posso esconder-me um tempo Depois hei de apanhar
♪ I'm-a lay low fo'a minute ♪ ♪ Then I'm comin'for those ♪
Posso esconder-me um tempo Depois hei de apanhar
♪ I'm-a lay low for a minute ♪ ♪ Then I'm coming for those ♪
- Série 2 Ep.07 "Lay Thee Before Kings" Tradução : RMdS
Переведено специально для ColdFilm.Ru Перевели : elune, KeRoB
"Ripadas Por".PR09 @ MSNM.
Lay flowers at the door... for those who're left behind... and the ones who've gone before.
O principal financiador da campanha de Bush, Kenneth Lay, e a simpática empresa Enron.
Кеннету Лэю, главному спонсору предвыборной кампании Буша,
* never trust a big butt and smile * * that girl is * * poison * * poison deadly moving it slow * * lookin'for a mellow fellow like devoe * * getting paid late, better lay low *
* эта девушка * * отрава *
Que lay-offs?
Какие увольнения?
To lay me down.
Так позволь же этому произойти * * я буду твоим мостом над бушующей волной * * пока еще вода спокойна * * да, так и будет * * так и будет, не волнуйся * * не мути воду * * Я буду твоим мостом, твоей поддержкой.
Do Ken Lay.
Кена Лея.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]