Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Leno

Leno перевод на русский

43 параллельный перевод
Otto von Bismarck, Maurice Chevalier, até o Jay Leno.
Отто фон Бисмарк. Морис Шевалье. Все - до Джея Ленно.
Mas depois do Leno, já ri tudo.
Но после Лено : ты знаешь : я уже не могу смеяться.
Letterman, Leno.
Леттерман, Лено...
Adorava ir ao Jay Leno.
Я бы хотел выступить в шоу Джей Лэ, но...
Jay Leno disse o meu nome.
Он произнес мое имя.
O Jay Leno sabe quem eu sou!
Даже Джей Лено знает, кто я такой.
Agora devemos voltar ao nosso planeta para pegar um monólogo de Leno de 1000 anos.
Теперь мы должны вернуться на свою планету чтобы успеть на монолог Лено 1000-летней давности.
A Britney Spears vai ao Jay Leno esta noite?
"Интересно, Бритни Спирс сегодня у Лено?"
"Do Jay Leno."
"От Джея Лено"? [телеведущий]
Liga ao Leno.
Позвони Лено!
O Jay Leno adoeceu, partiu o pescoço, por isso eu é que faço a sátira.
Дамы и господа, Джей Лено заболел со сломанной шеей, так что, я буду отжигать за него.
Uma vez, substituí o Leno.
Однажды я подменял самого Джея Лено.
Quatro anos na NBC, onde garantiu que o Jay Leno batia regularmente o David Letterman.
4 года на NBC, где она наблюдала как Джейн Лино регулярно подкалывает Дэвида Леттермана.
Acha que Jay Leno é mais engraçado que Family Guy?
Считаете ли вы Jay Leno смешнее чем Гриффины?
E como, segundo Chris, temos menos de 36 horas antes que Cora vá para Los Angeles para o programa do Leno, altura em que a minha carreira acabará, seria muitíssimo melhor para mim que estivesse sã de espírito.
А поскольку, если верить Крису, у нас осталось меньше 36 часов до отлета Коры в Лос-Анджелес на шоу Лено, и моя карьера рухнет для меня было бы лучше, если бы ты была вменяема. Чем тебе помочь?
Jesus, dá para acreditar que vais conhecer o Jay Leno.
Иисус! Тебе верится, что ты встретишь самого Джея Лено? !
Ele fez o Jay Leno rir.
Он рассмешил Джея Лено!
Alguém ligue para o Jay Leno.
Эй, позвоните Джею Лено кто-нибудь.
- Falava do Leno.
- Я про Лено.
- Do que vais falar no Leno, Vince?
- Лено, Винс. О чем собираешься говорить?
- O Vinnie vai ao Leno.
- Винни выступает у Лено.
Vemo-nos no Leno.
Увидимся у Лено.
Não te importes comigo, põe no "Jay Leno Show".
Да, какая разница? Включи лучше Шоу Джея Ленонна.
Não tenho nada a acrescentar, excepto dizer que não sou eu que paro o Leno a cada cinco minutos para repetir coisas que devíamos deixar no escritório.
Мне нечего добавить к этому кроме того, что я не тот кто перебивает Лено каждые пять минут чтобы позанудствовать о вещах, которые мы должны обсуждать в офисе. Занудствовать?
É como ver o Leno.
Вроде Шоу Джея Лено.
E acabam mesmo a tempo do programa do Leno.
И успеть к началу шоу Лено.
Estávamos a ver o "Leno", sua cabra!
Мы смотрим Джея Лено, сучка.
Pareces o jovem Jay Leno.
- Ты вылитый Джей Лено.
Havia uma peça no website da "Vanity Fair", de Marshall Westbrook. Deve tê-la visto. Ele chama-lhe "o Jay Leno dos pivôs de informação".
На сайте Vanity Fair есть небольшая статья, вы, вероятно, видели, где Маршал Вестбрук назвал вас "Новостной Джей Лено".
Vim para produzir um noticiário que se pareça mais com o que fazíamos antes de te tornares popular por não chateares ninguém, Leno.
Я пришла продюсировать выпуск новостей, похожий на тот, что мы делали, пока ты не стал популярным, никому не докучая, Лено.
O Jay Leno perdeu uma meia ; é hilariante.
Джей Лено потерял носок, такая умора.
Céus, já consigo ouvir as piadas que o Jay Leno vai contar sobre o nosso mayor.
Боже, я уже слышу шутки, которые Джей Лено будет рассказывать о нашем мэре.
E passado um bocado, se continuarmos a portar-nos bem, talvez veja a opinião do Jay Leno sobre os acontecimentos do dia.
Затем, если мы будем по-прежнему бодры, может быть мы Дневное шоу Джея Лено.
Como o Leno faz isto todas as noites?
И как Воля делает это каждую ночь?
É como o Jay Leno. Ora vê...
Я как Джей Лено, вот!
Como o Leno e o Eubanks.
Как Лено и Юбэнкс.
- O nosso presidente, Jay Leno.
Наш Мэр, Джэй Лено.
- Jay Leno?
- Джей Лено?
Jay Leno.
- Джей Лено.
Sou como o programa do Leno às dez da noite.
Я как Лено в 10 утра.
Achei que foi parecido com o Jay Leno. - Mas isso não é positivo.
Ты чем-то смахиваешь на ДжЭя ЛЕно, но в плохом смысле.
Um leno.
Так что тебе дать?
Sou o Jay Leno.
Эй, Агент Смит, я Джей Лено.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]