Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Leônidas

Leônidas перевод на русский

25 параллельный перевод
Leônidas, meu marido...
Леонид, мой супруг...
Leônidas, seu rei...
Леонид, ваш царь...
Leônidas e os bravos 300 estão mortos.
Леонид и 300 храбрецов мертвы.
Sua generosa oferta pode ter ofendido o rei Leônidas.
Царя Леонида могло оскорбить твое щедрое предложение.
- Vim avisar Leônidas...
- Хочу предупредить Леонида,
Uma chance de se unir ao resto da Grécia e se opor ao verdadeiro tirano. A menos que você e Leônidas tenham feito um acordo com Xerxes.
Это причина присоединиться к свободной Греции и восстать против тирана, разве что Леонид условился с Ксерксом.
O Oráculo está aconselhando Leônidas sobre o plano de batalha.
Леонид обсуждает с оракулом план боя.
Só o rei Leônidas e sua guarda pessoal de 300...
Лишь царь Леонид и его личная гвардия
Leônidas marchou para os Portões de Fogo, ao norte.
Леонид пошел на север, к Фермопилам.
Mas entre o Oráculo e a Carneia... Leônidas marchou para as Termópilas com 300 homens.
Но из-за Карнеев с Леонидом ушли только 300 человек.
Portanto, só o que existe entre Atenas... e a destruição total... é Leônidas e 300 espartanos.
И единственное, что стоит между Афинами и полной гибелью - это Леонид и 300 спартанцев.
Leônidas com 300 espartanos.
Леонид с 300 спартанцами.
O rei Leônidas... e seus valentes 300 eram o que a Grécia tinha de melhor.
Царь Леонид и 300 его храбрецов - это лучшее, что было у Греции.
Leônidas foi traído por um Corcunda.
Леонида предал горбун.
O sacrifício de Leônidas e de Esparta não foi uma derrota.
Великая жертва Леонида и спартанцев не была поражением.
Não posso mudar o que aconteceu com Leônidas... mas o sacrifício dele não será esquecido.
Мне не изменить того, что случилось, но жертва Леонида не будет забыта.
Leônidas e seu orgulho... não eram páreo para a vontade de um deus.
Леонид и его гордость не могли сравниться с волей бога.
Fui eu que triunfei sobre Leônidas.
Это я одержал победу над Леонидом.
- Matar Leônidas e seus homens... só os tornou mártires.
- Я твой царь. - Леонид и его люди стали мучениками.
Leonidas, rei de Esparta enviava um único homem quando um estado lhe pedia ajuda militar.
Леонид, царь Спарты. Когда просили о помощи, он посылал одного человека.
Como Leonidas, em Thermopylae.
Прямо как Леонид при Фермопилах.
Leonidas, batedor junior e infantaria.
Леонид, младший скаут и лёгкий пехотинец.
Leonidas, certo?
Леонид, правильно?
Um vento que atravessa a Grécia... carregando uma mensagem que falava... da nossa Senhora Liberdade e de como foi sábia... de encarregar Leônidas de pôr todos a seus pés.
Леониду положить все к ее ногам.
O Leonidas I anda a tentar vender essa tralha há anos.
Леонидас в течение нескольких лет пытался продать это барахло.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]