Translate.vc / португальский → русский / Limit
Limit перевод на русский
19 параллельный перевод
O jogo em questão e o No-Limit Texas Hold'Em.
то паивмиди пеяи оу о коцос еимаи о LT ; LT ; выяис ояио йоуйос тоу тенасGT ;
No-Limit-Texas Hold'Em é o Cadillac do póquer.
OLT ; LT ; выяис ояио йоуйос тоу тенасGT ; GT ;
Mas há outros, como o Doyle Brunson, que acham que o No-Limit é o único jogo duro que resta.
аккои, опыс о мтоук лпяамсом, кеме оти еимаи пкеом то ломо ацмо паивмиди.
"Take It To The Limit"?
"Дойти до предела"?
Muito bem, o jogo é "No Limit Texas Hold'Em".
Так, играем по правилам ноу-лимит Техас Холд'эм.
- Eu imponho limit...
- Я даю ему...
O jogo é "No limit Texas Hold'em".
Играем в техасский безлимитный холдем.
A Blue Limit tem um vasto interesse por parecer meritória.
"Голубой Предел" был весьма заинтересован выглядеть законно.
Está espalhado nestas contas, e quem ou o que isto for, estava a ser pago pela Blue Limit, concebido especificamente para ser complicado e quase...
Оно тут в этих гроссбухах повсюду, и этот некто или нечто получает выплаты от "Голубого Предела", и тут всё так чертовски запутано, что практически...
E se formos até lá amanhã, vamos saber quem anda a matar as mulheres em nome da Blue Limit.
И я подумал, что если мы туда наведаемся с утра, мы найдём того, кто убивал женщин для "Голубого Предела".
Após dois dias de colaboração profissional, conseguimos o endereço da pessoa que recebia da Blue Limit para matar as mulheres, incluindo a fonte da Lucy, mas deparámo-nos com um problema.
Итак, после двух дней строго профессионального сотрудничества мы достали адрес парня, которому "Голубой Предел" платил за убийство женщин, включая источник Люси, но у нас возникла проблема.
Por causa disto, o processo contra a Blue Limit irá a público antes de montarmos um caso contra o Gudmund Friedrich.
Из-за этого об иске против "Голубого Предела" станет известно всем, прежде чем мы соберём улики против Гудмунда Фридриха.
Disse à recepcionista dele que fizemos uma rusga à Blue Limit.
Я сказала его регистраторше, что мы через час устраиваем обыск в "Голубом Пределе".
Consultei com a Blue Limit.
Я консультирую "Голубой Предел".
O Sr. descreve os seus negócios com operações de tráfico na Blue Limit.
Ты рассказываешь о своём участии в торговле людьми через "Голубой Предел".
A Blue Limit cairá, mas eu não trabalho na Blue Limit.
"Голубой Предел" попались, но я на них не работаю.
Ouve, eu consigo provar que o Friedrich está ligado às escoltas da Blue Limit.
Слушай, я могу доказать, что Фридрих связан с эскортом "Голубого Предела".
Assim que começaram a fazer detenções na Cyrillus Holdings e na Blue Limit, encontrámos muita gente disposta a colaborar contra o Friedrich em troca de imunidade.
И, как только начались аресты в Фондах Кириллуса и "Голубом Пределе", нашлась толпа желающих подтвердить роль Фридриха в обмен на свободу.
Doyle Brunson diz, "A chave para o" No-Limit "... "
о мтошк лпяамсом кееи : LT ;