Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Lira

Lira перевод на русский

53 параллельный перевод
Andas sempre teso, sem uma lira!
Ты всегда без денег сидишь.
- Mas eu não tenho uma lira!
Но я сижу без денег.
Era o deus da luz e da pureza, perito na arte do arco e da lira.
Сын бога Зевса и смертной Лето. Он был богом света и чистоты.
Visto de um outro lugar, o nosso sistema solar irá parecer-se, com a Nebulosa Anelar de Lira, com a atmosfera do Sol a expandir-se para o exterior como bolhas de sabão.
Издалека наша система будет напоминать туманность Кольцо в созвездии Лиры, солнечная атмосфера будет раздуваться, как мыльный пузырь.
Algures na Lira.
Где-то в созвездии Лира.
K-PAX fica a mil dos vossos anos-luz de distância, na constelação que designam por Lira.
К-ПАКС расположен в 1000 световых лет отсюда, в созвездии, которое вы называете "Лира".
Ele diz que fica a mil anos-luz, perto da constelação Lira.
Он говорит, что это в 1000 световых лет от сюда, около созвездия Лиры. Ага.
Agape e Satori, perto da constelação Lira.
- Агапе и Сатори. - Да. - Возле созвездия Лиры.
Prot, indicou nas suas notas que K-PAX gravita á volta das estrelas gêmeas Agape e Satori, perto de Lira.
Прот, в Ваших ответах Вы указали, что планета К-ПАКС расположена в двойной звёздной системе - Агапе и Сатори, возле созвездия Лиры.
Fica na constelação Lira.
Это в созвездии Лиры.
Podes ver o seu percurso desde "Lira".
Хотя все они исходят из созвездия Лиры.
Pareces milioná... lira.
Выглядишь на миллион лир!
E amanhã, ao nascer do sol queremos ser levados até à ilha de Lira.
Завтра с рассветом нам нужен паром на остров Лерин.
Devia ser uma lira.
Она символизирует лютню.
" Orfeu com sua lira fez as árvores...
Вечно снежные вершины... Лес, луга, холмы... Есть, над чем поработать, парень.
Lira? - Lamento, rapaz.
- Прости, парень.
Orfeu com sua lira fez as árvores e congelou o cume das montanhas
Вечно снежные вершины, Лес, луга, холмы, долины - Лютней все пленял Орфей.
Orfeu tocou músicas de partir o coração em sua lira.
" Opфeй иcпoлнял пeчaльныe пecни нa cвoeй лиpe.
É só uma lira.
Кто хочет жвачки?
Pastilhas, são uma lira.
Жвачки! Всего одна лира!
É tudo a uma lira!
Всё по одной лире!
É apenas uma lira!
Только одна лира!
Tudo por uma lira!
Всё по одной лире!
Tudo a uma lira! Pastilhas!
Всё по одной лире!
Só uma lira!
Всего одна лира!
É só uma lira!
Всего одна лира!
É tudo a uma lira!
Всё по одной лире, для всей семьи!
O BMW foi alugado para um Gustavo Lira, um investigador particular de São Paulo.
БМВ заказывал некий Густаво Лира, частный детектив из Сан-Паоло.
Gustavo Lira não é um assassino, Finch.
Густаво Лира не убийца, Финч.
O mais próximo que encontrei... foi a Lira de Nero do Grande Incêndio de Roma.
Самое близкое, что я нашел - лира Нерона из великого пожара в Риме.
"E Nero tocava lira enquanto Roma ardia."
Пир во время чумы.
Até ao momento, um dos melhores candidatos para a vida orbita em torno de uma das estrelas desta constelação - na constelação de Lira.
На сегодняшний день один из лучших кандидатов на жизнь вращается вокруг одной из звёзд этого созвездия - созвездия Лиры.
E a Lira de Esopo.
И лира Эзопа.
Isto provavelmente elimina a Lira de Esopo.
Знаете что? Это, возможно, исключает возможность лиры Эзопа.
Orfeu só escapou do submundo porque tinha uma lira mágica.
Лишь Орфиусу удалось выбраться из подземелья, и то из-за его магической лиры.
O infame imperador Nero tocava um instrumento muito semelhante ao que ela está a tocar, a lira.
Позорный император Нерон играл на инструменте очень похожим на тот, на котором играет она, лира.
- Reclina-te com a lira!
- Возлежи с лирой.
Para o nosso novo mundo, Lira San.
На Лираcан.
Ainda não temos a localização de Lira San.
Мы не знаем, где Лираcан.
Não existe Lira San, Hera.
Лирасан не существует.
A promessa de Lira San seguirá o destino dos Três.
Судьба Трех приведет нас на обетованный Лирасан.
O caminho para Lira San será revelado através do destino dos Três.
Судьбы Трех приведут нас на Лираcан.
Lira San.
Лираcан.
Qual é a distância até Lira San?
Далеко до туда?
Lira San é o local de origem do meu povo.
Лираcан - родина ласатов.
Lira.
Лиры.
Uma lira!
Одна лира!
Pastilhas a uma lira!
Жвачки!
Tudo por uma lira :
Всё по одной лире!
"A Destruição de Tróia" numa lira.
К тому же, не думаю, что кто-то в тренажерке может сыграть Илиаду на лире.
Devias estar reclinado, com a lira!
Ты должен возлежать с лирой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]