Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → русский / Luck

Luck перевод на русский

46 параллельный перевод
Em homenagem ao grande evento
In honor of the great good luck that favored you
Bom, leve-o ao Joy Luck.
Отведите его в "Джой Лак".
Traz o Padre Flanagan e o Joy Luck Club aqui para se ver livre de mim.
Ты позвал Отца Фланегена и "Клуб радости и удачи", чтоб выселить меня.
"Luck, be a lady tonight".
Счастье быть леди сегодня.
"Luck, be a lady tonight."
Счастье быть леди сегодня.
"Luck, if you've ever been a lady to begin..."
Удача, если вы когда-либо встречались с дамой...
Merda, Luck.
Черт, Лак.
Achava que era o tio Luck que me vinha buscar.
Я думал, меня дядя Лак должен забрать.
Ouve, Luck, mudança de planos.
Эй, Лак, планы меняются.
- Estás bem, Luck?
- Ты цел, Лак?
- Aguenta-te, Luck.
- Держись, Лак.
Luck.
Лак.
Luck!
Лак!
Muito bem, está na hora da minha sorte mudar.
All right, time for my luck to change.
Wish me luck
* Пожелал удачи *
Tambem aconteceu o mesmo comigo?
Was that with me, too? Huh? Was it my bad luck?
Deseja-me sorte.
Wish me luck.
Trá-lo ao "Lady Luck".
Привезите его ко мне в the lady luck.
Sabe onde podemos encontrar o Jayson Luck?
Вы не знаете, где мы можем найти Джейсона Лака?
[Traduzido por :] calipigia, Fráguas, luisadom, Mr.Scudester, Xina
Переводчики : DanaFor7K, Marlow, Njdization, apossum Wrecker, Luck _ Sky, Falagar, linkysja cyberman, Katz, ttasdasda, Lady _ of _ payne
Boa sorte com isso.
Good luck with that.
- De nada.
Good luck!
Bem, amigos...
- Good luck, fellas.
"Hollywood", "Pu Tang", "Joy Luck"... Adoro ouvir todos eles.
"Голливуд", "Пу Танг", "Джой Лак" - - почти все их слышали.
Ou "malho".
Или "luck" ( удача ).
Podemos ter mais sorte desta vez, já que temos uma área maior para trabalhar.
We might have better luck this time around, given that there's now three times the wound to work with.
Já chega, não abusem da sorte.
Okay, don't press your luck.
Pootie Tang, Wu Tang, Joy Luck, Hollywood.
Wu-Tang, Каскадёрша, Манджонг.
Isto é que é falta de sorte.
Talk about bum luck.
A Bonnie diz que não teve sorte com o feitiço de localização.
Bonnie says no luck with the locator spell.
Lembras-te do Tio Luck?
Помнишь дядю Люка?
Que golpe de sorte.
What a stroke of luck.
Boa sorte com o plano de recuperação na casa do Sr. Sampson.
Good luck with the recovery planwhen you get to Mr Sampson's flat.
É o destino dessa certa senhora voltar com alguma sorte.
A certain lady destined to go backacross the seas with any luck.
- Está bem, boa sorte.
I got it. Good luck.
Não tínhamos um "quarterback" como este presente no "Draft" desde o Andrew Luck.
Со времён Эндрю Лака на драфте не было такого квотербека, как этот.
Se ele a tivesse mostrado a alguém antes de eu o descobrir por sorte...
If he'd have shown anyone before I discovered him, but for dumb luck,
Um beijo para dar boa sorte, minha bolachinha de gengibre!
A kiss for luck, my little gingersnap! Oh, okay.
O Monsenhor Norris é a pessoa a quem irias puxar esses cordelinhos.
Luck of the Irish... Monsignor Norris is the guy I was gonna pull those strings with.
Baker, liga para o "Shanghai Luck" e encomenda-nos jantar para todos.
Бейкер, позвони в "Шанхай Лак", закажи нам ужин.
Boa sorte, inspectora.
Good luck, Inspector.
"Luck Mon Bod Roll Dean."
"Лук Ман бод раль дин"
antes que apareça o sol... Conseguimos que Paul Williams nos escrevesse a canção "Acabamos de começar" que foi número 1 e 2 em todo o país
We've only just begun... to live White lace and promises... a kiss for luck and we're on our way we've only just begun...
- Sim, boa sorte.
Yeah, good luck.
Ela merece um pouco de sorte.
She deserves a bit of luck.
A Garcia não está a ter sorte com os receptores.
Let me know if you find anything. Garcia's not having much luck with the recipients.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]